English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Methodical

Methodical traducir francés

222 traducción paralela
He always isn't so methodical.
- Il n'est pas toujours si méthodique.
'A community of hollow shells, chipped and battered'by Allied bombs, according to a methodical plan,'a plan that would cancel out the city as a tough enemy centre,'and still retain some choice spots.
Un ensemble de coquílles vídes sculptées par les bombes allíées selon un plan méthodíque, censé anéantír cette vílle ennemíe tout en épargnant certaíns líeux.
That is what is known as methodical police work.
C'est ce que j'appelle du travail méthodique.
On the other hand, Guy Haines is a quiet, methodical player almost lackadaisical.
Guy Haines est un joueur méthodique... presque nonchalant.
I have a methodical mind. I do have to take things one by one.
J'ai l'esprit méthodique :
You'll find I'm honest, thrifty, methodical, sober, upright and really kind of dull.
Droit, économe, méthodique, sobre et un peu ennuyeux.
He's as cold and methodical as those two watches he carries about with him.
Il est aussi froid et mécanique que les montres qu'il porte.
In matters of this kind, I'm most methodical.
Je suis méthodique là-dessus.
He was so methodical, but he would leave paying bills to the last minute.
Pauvre papa! II etait methodique sauf pour ses factures.
But he was so methodical, so precise...
Mais il était si méthodique, si précis...
Yes, but we were methodical, or as methodical as the Daleks would...
BRET : Mais on a été méthodiques, du moins autant que les Daleks...
Be methodical and effective.
Procédez avec ordre et ne négligez rien.
A methodical man could still be methodical in extremis.
Un homme méthodique peut l'être à l'article de la mort.
Methodical, incisive and nothing left to chance.
Méthodique, précis. Il ne laissait rien au hasard.
Mysterious underwater sounds were creeping along beneath the ocean moving towards our coastline in a steady methodical manner unlike any natural force.
De mystérieux bruits sous-marins se propageaient sous l'océan, se déplaçant vers nos côtes, d'une manière méthodique et stable, différente de toute force naturelle.
I've always taught you to be calm and methodical.
Je t'ai toujours appris à être calme et méthodique.
Yes, and I'm living a methodical life.
Oui et ma vie est plus tranquille maintenant.
Too much methodical.
Trop tranquille.
The books have none of the telegram's methodical clumsiness.
Les cahiers n'ont rien de la maladresse méthodique du télégramme.
They're slow, they're methodical, and they're positive.
Ils sont lents, méthodiques, et très précis.
In this methodical search for the truth, we use the intellect, imagination, the senses and the memory, both to distinctly sense the simple prepositions, and to correctly compare the researched things with ones already known.
Dans cette recherche de la vérité, nous utiliserons l'intelligence, l'imagination, les sens, la mémoire pour comprendre distinctement les simples propositions et pour comparer les choses cherchées avec les choses connues.
You know, your brother is very methodical in his disorganization.
Tu sais, ton frère est très méthodique dans sa désorganisation.
Not just some background hiss but a methodical series of pulses.
Non pas un bruit de fond... mais une série d'impulsions régulières.
And as the dog grew up, those methodical beatings by blacks... planted that seed of fear in him.
En grandissant, ces tabassages réguliers par des noirs plantent la semence de la peur en lui.
Let's be methodical.
1 : soyons méthodique.
He's very methodical.
Ses coups sont méthodiques.
The point is I conducted a methodical search and came up with the best possible person.
Ce qui compte, c'est que grâce à une recherche méthodique j'ai trouvé la meilleure personne.
I am a methodical man and one never knows what turn of events my take afterwards.
On ne sait jamais quelle tournure peuvent prendre les événements.
I want to begin a methodical search.
Commencez une recherche méthodique du secteur.
Well, if he were a hired killer or a coolly methodical killer who did it for a specific motive.
Eh bien, si c'est un tueur à gages ou un tueur froid et méthodique avec un motif particulier.
HE WAS ALWAYS SO TIDY... AND METHODICAL.
Il était si ordonné... et si méthodique.
But yes, we're methodical, yes, we're diligent, yes, we're serious.
Mais nous sommes méthodiques, appliqués, et sérieux.
The wav he killed them, cool, methodical. He's done this before.
La façon dont il les a tués, de sang froid, méthodiquement.
He's very methodical.
Il est très méthodique.
"Highly intelligent, methodical, " usually a good talker, stylish dresser, " likes to collect trophies such as clothing or body parts.
"Très intelligent, méthodique, généralement beau parleur, bien habillé, qui aime collectionner des trophées tels que des vêtements ou des parties de corps."
He calls you the one man in the world that he would least like to have after him, an intelligent, methodical, painstaking, passionate detective who would rather die than give up.
Il dit que tu es l'homme au monde... qu'il redouterait le plus, s'il devait être poursuivi... un détective intelligent, méthodique, méticuleux et passionné... qui préférerait mourir que de renoncer à sa tâche.
This guy's methodical, exacting... and worst of all, patient.
C'est un gars méthodique, précis... et pire que tout, patient.
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded, clean and methodical.
Froid, hygiénique, consciencieux.
My husband is a very methodical man. Meticulous, really.
Mon mari est un homme très méthodique, très méticuleux.
He was so methodical, the way he planned to kill his own daughter.
Il était si méthodique en préparant le meurtre de sa propre fille!
- Methodical.
- Méthodique.
He was so methodical, but he would leave paying bills to the last minute.
Pauvre papa! Il était méthodique sauf pour ses factures.
Methodical bastards.
Salauds méthodique.
Very, methodical man.
Très, Méthodique,
You're cold, methodical.
Vous êtes froide, méthodique.
This is methodical.
Mais celui-ci procède de la méthode.
Just because I have been methodical...
- Parce que j'ai été méthodique...
The blows were methodical, intended to inflict the most pain- - kidneys, ribs, groin.
BUREAU DU MEDECIN LEGISTE JEUDI 8 MARS Les coups ont été assénés pour faire mal : reins, côtes, testicules.
Now, that's not fair. I'm methodical and thorough, but you can't draw inferences from that.
Je suis méthodique et consciencieux, mais vous ne pouvez pas en tirer des conclusions.
If you're so methodical and thorough, how did you end up married to a promiscuous, suicidal drug addict?
Alors pourquoi avoir épousé une débauchée suicidaire et droguée?
You, methodical.
Vous l'avez imaginé rigoureux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]