Midas traducir francés
211 traducción paralela
- Such as the Midas?
- Les mines Midas?
- And a certain mine, the Midas.
- Et la mine Midas.
Got an interest in the Midas?
Vous avez un intérêt dans cette mine?
I'm GIennister. The Midas.
Je suis Glennister, de la mine Midas.
until the case is heard a receiver operates the Midas, the takings being held aside subject to a court order.
Jusqu'à l'audience, un administrateur gérera la mine. Les recettes seront mises de côté jusqu'à la décision de justice.
But in 3 months, they could take quarter of a million out of the Midas!
En 3 mois, on peut sortir un quart de million de la mine!
I give Aladdin the lamp, Midas the gold
Aladin et sa lampe, Midas et son or
I'll be rich as old King Midas Might have been
Je serai riche comme le vieux roi Midas L'a été
You're as rich as Midas.
Tu es aussi riche que Midas.
You've got an appointment with Larry Hastings about your play The Midas Touch. " "
Tu as rendez-vous avec Larry Hastings à propos de ta pièce, L'or de Midas. "
Yeah, Larry just blew his stack and he said if I don't come in with an outline of the last two acts by 4 p.m. tomorrow, he's gonna drop The Midas Touch.
- Larry a piqué une crise. Si je ne lui amène pas les grandes lignes des 2 derniers actes avant 16 h, il abandonne L'or de Midas.
- Quote :. " " Sure you won't show up at 4 with outline of The Midas Touch.
"Sûr que tu ne viendras pas à 16 h avec la fin de L'or de Midas."
The Midas Touch.
L'or de Midas.
Quote :. " " Sure you won't show up at 4 today with outline of The Midas T ouch.
" Sûr que tu ne viendras pas à 16 h avec la fin de L'or de Midas.
The Midas touch
L'or de Midas
That mighty, mighty, mighty Midas touch
Le grand, très grand Midas
Midas wanted gold so much
Voulait de l'or si fort...
He wants to know if there's a part for him in your new production, The Midas Touch.
Il veut savoir s'il y a un rôle pour lui dans L'or de Midas.
Hey, you get the part in The Midas Touch?
Vous avez eu le rôle dans L'or de Midas?
Ladies and gentlemen, I give you Sir Jeffrey Moss. Soldier, statesman and the author of The Midas Touch.
Mesdames et messieurs, voici Jeffrey Moss, soldat, homme d'État et auteur de L'or de Midas.
"The Midas Touch"!
L'or de Midas!
Gold and all its glory And here's the story of the Midas touch
De l'or dans toute sa gloire Voilà l'histoire du roi Midas
Did they say " "The Midas Touch" "? .
"L'or de Midas"?
The Midas touch The mighty Midas touch
L'or de Midas Cette irrésistible attraction
Dr. Midas said to me Be sure and take your vitamin G-O-L-D
Le Dr Midas m'a dit : N'oubliez pas la vitamine or!
" "The Midas Touch" "? . Sure.
Bien sûr.
I wrote "The Midas Touch" on the air hose.
J'ai composé L'or de Midas sur un tuyau à air!
- The Midas Touch.
- L'or de Midas.
The girl that was thinking of the Midas touch that day.
Elle pensait à l'or de Midas ce jour-là.
You're in the temple of Midas, the holy of holies.
Tu es au temple de Midas, le sacré des sacrés.
Midas has to be fed with money.
Il faut nourrir Midas avec de l'argent.
Straight to Midas himself... the vaults.
Droit à Midas même — les coffres.
I loved your friend Mr Needleman, the last of the great King Midases.
Je viens de quitter ton ami, Mr Needleman, Le dernier des rois Midas.
Baggs, you got the Midas touch in reverse.
Baggs, tu es le roi Midas à l'envers.
Bravo! You really have the Midas touch, Chief!
Bravo, Vous êtes en or!
Midas Electronics has fallen victim... to your obsessive preoccupation with gadgetry... to which this house is a living monument.
Midas Electronics est victime de votre obsession pour les gadgets dont cette maison est bourrée de fond en comble.
I think I made it quite clear... that Midas Electronics would have to show a profit... or it would get another president. You do recall that, don't you?
Soit Midas Electronics augmentait ses bénéfices, soit je changeais son président.
Midastar it's called.
C'est une Midas Star.
I designed it.
C'est une Midas Star.
I'm investigating the murder of Margaret Midas.
J'enquête sur le meurtre de Mme Midas.
You're like King Midas in reverse. I don't want you touching my stuff.
Tu abimes tout ce que tu touches, laisse mes affaires.
If we're gonna paint it, let's go ahead and Midasize it, all right?
Si on doit la peindre, faisons-le chez Midas, d'accord?
Convoy, this is Midas.
Convoi, ici Midas.
Midas, this is Front Door.
Midas, ici Porte d'Entrée.
Midas, this is Back Door. All clear.
Midas, ici Porte Arrière.
Midas, this is Back Door.
Midas, ici Porte Arrière.
Hey, Front Door, this is Midas.
Porte d'Entrée, ici Midas.
Roger, Midas.
Bien reçu, Midas.
The kid's got the Midas touch with the broads!
Il sait y faire, le gars avec les nanas.
All the losing tickets, making your idiot cop think you have the Midas touch.
Les billets perdants, faire croire à cet idiot que vous avez un don.
- The Midas touch.
L'or de Midas.