English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Minors

Minors traducir francés

484 traducción paralela
In Winchester you seduced two sisters, both of them minors.
À Winchester, les deux filles que tu avais séduites étaient mineures..
But if I catch you selling liquor to minors, I'll bust this joint into toothpicks.
Si je vous prends à vendre de l'alcool à des mineurs, je pulvériserai ce resto pour en faire des cure-dents.
I wanted to know what are minors rights.
Je voulais savoir quels sont les droits d'un mineur.
Well, if I understood, minors don't have any rights.
Eh bien, si j'ai compris, les mineurs n'ont aucun droit.
I can't see myself playing in the minors.
Je ne me vois pas en 2e division.
He's 60 and only marries minors. Well, "marries..."
à 60 ans, il n'épouse que des mineures, ah il épouse!
- Minors under 16 can't get in anyway. - That's right.
De toute façon, c'est interdit aux moins de 16 ans.
Corruption doesn't include corrupting minors.
- Ne confondez pas les choses. - Ah, parfaitement!
There's a law against transporting minors across the state line.
Il y a une loi contre le transport clandestin de mineurs à la frontière.
I understand they let minors use the cigarette machine.
On dit qu'ils laissent les mineurs acheter des cigarettes.
It is assumed however that they will face justice for corruption of minors.
On peut, néammoins escompter qu'ils seront poursuivis pour détournement de mineure.
I've seen him with some young ones. Contributing to the delinquency of minors.
Il aime particulièrement les petits minets, les mineurs.
"Employment of Minors." We have techniques to get around that.
L'Emploi de Mineurs. On a des techniques.
NO ENTRY FOR MINORS
Entrée interdite aux mineurs
There are no minors with them, like at Vésinet.
- Y a pas de mineures. - Cabral est là pour eux?
Giacomo Rossi... 50 years old, three sentences for corrupting the morals of minors.
Giacomo Rossi, 50 ans, 3 condamnations pour détournement de mineurs.
Minors please keep their distance.
Gardez les enfants à une distance convenable.
Your Honor, if I just might interject, even if there were minors present I don't think that I said anything that would have done them any harm.
Si je peux me permettre, Votre Honneur, même s'il y avait des mineurs, je n'ai rien dit qui risque de leur faire du mal.
Yeah, I had a tryout with them and..... they sent me down to the... the minors.
J'ai fait un essai chez eux. Ils m'ont mis chez les minimes.
Make that four minors.
Disons quatre mineurs.
Therefore, we're both minors.
On est mineurs.
Two minors.
Deux mineurs.
I'm arresting you under the terms of the Protection of Minors Act.
Je vous arrête en vertu de la loi de protection des mineurs.
You're guilty of mistreating minors but thanks to Elena, we'll not arrest you
Vous êtes accusé d'offenses envers mineures. Par égard pour Elena, je ne vous arrête pas.
Forty-two arrests for promoting prostitution, assault, rape, white slavery, corrupting the morals of minors.
42 arrestations : incitation à la prostitution, agression, viol, traite des blanches, corruption de mineurs.
No minors.
lnterdit aux mineurs
The situation of these children is more chaotic when one is aware that they can't be prosecuted which permits the exploitation of these minors by some adults.
La situation de l'enfant est d'autant plus difficile qu'il ne peut être condamné pour un délit qu'à partir de 18 ans.
Here, the law protects minors.
Dans ce pays, la loi protège les mineurs.
But I'm not taken in by this minors'business.
Avec moi, ce truc de mineur, ça marche pas!
- Don't worry, we're minors.
Vous en faites pas, on est mineurs.
INSTITUTE FOR THE CORRECTION OF MINORS
MAISON DE REDRESSEMENT
Listen, I managed in the minors, I coached in the majors,
Ecoutez... J'ai été manager et entraîneur de base-ball.
So how come you're shipping him back to the minors?
Mais tu le renvoies chez ton ex, l'as du base-ball!
They were team-mates in the minors and coached for the Sox.
Ils étaient co-équipiers à la fac et entraîneurs des Sox.
Fair. For the minors.
Pour une matière en option.
Why don't you do with a toothache what I did when I played in the minors?
Pourquoi ne fais-tu pas ce que je faisais quand je jouais au baseball?
There are prisons for minors throughout the island.
Dans toute l'île il y a des prisons pour mineurs :
In Havana, the Guines and Jaruco prisons, plus two concentration camps for minors,
À La Havane il y a la prison de Guines, celle de Jaruco. Deux camps de concentration pour mineurs,
- We're not minors here.
- On n'est plus des enfants.
You know, you're lucky you weren't sued. It's against the law, - serving alcohol to minors.
C'est illégal de servir de l'alcool à des mineurs.
I should speak to your father about it, you assault minors, it's revolting.
Vous mériteriez que j'en parle à votre père, vous vous attaquez à des mineurs, c'est révoltant.
The police, they're minors, all the same
La gendarmerie, ils sont mineurs, quand même.
We all alleged to be minors.
On a dit qu'on été tous mineurs.
There is no exploitation of minors.
Ici on n'exploite pas les enfants.
There are lots of minors here!
C'est plein de mineurs, ici!
I know, I know, but drugs, minors, there's no mercy.
Je sais, mais drogue, mineurs, c'est imparable.
Sorry, but we currently have so many problems with minors
Désolés, mais nous avons actuellement tellement de problèmes avec les les mineurs
Seducing minors has its drawbacks.
Seduire des adolescentes a ses inconvenients.
- Minors drinking on the beach.
- Des mineurs qui boivent sur la plage.
They were minors?
Des mineures, ces filles?
We're unaccompanied minors.
"Unaccompanied Minors" : nous sommes des mineurs non accompagnés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]