Miss costello traducir francés
60 traducción paralela
Miss Costello.
Mlle Costello.
This is Miss Costello of the Federal Broadcasting Company.
Ici la Fédéral Broad casting.
And this is Miss Costello and Miss Saylor.
Je vous présente Mlle Costello et Mlle Saylor.
Now, Miss Costello, here is famous man.
- Mademoiselle Costello, voici le héros!
Miss Costello?
Mlle Costello?
The jury will not consider the testimony of Miss Costello regarding the Xerox form.
Le jury n'aura pas à considérer la déposition de Mlle Costello, eu égard à la photocopie.
Furthermore, Miss Costello is a rebuttal witness.
Mlle Costello a déposé en réfutation.
As the court knows, no prior notice was given of Miss Costello's appearance.
Le tribunal en témoigne, sa comparution n'était pas prévue.
The jury will be advised not to consider the testimony of Miss Costello.
Le jury ne retiendra pas la déposition de Mlle Costello.
Miss Costello was a rebuttal witness.
Mlle Costello a témoigné en réfutation.
Miss Costello, see to it that Dr Sayer's waiting patients - are rescheduled for tomorrow.
Mlle. Costello, donnez aux patients qui attendent le Dr. Sayer un nouveau rendez-vous pour demain.
- Miss Costello.
- Mlle. Costello.
It is Miss Costello.
Je suis Mlle. Costello.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Miss Costello.
Pas de second round, Mlle Costello.
Miss Costello.
Merci de nous honorer de votre présence, Mlle Costello.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Miss Costello.
Ma vue ne faiblit pas, Mlle Costello.
Miss Costello?
Est-ce une question ou un discours, Mlle Costello?
Miss Costello?
Pertinence, Mlle Costello?
Miss Costello?
Savez-vous ce que vous faites, Mlle Costello?
I will be telling the jury about whether they can infer anything from the defendant's silence, Miss Costello.
J'informerai le jury s'ils peuvent inférer quelque chose du silence de l'accusé, Mlle Costello.
This is not about you, Miss Costello.
Il ne s'agit pas de vous, Mlle Costello.
I think you need to spell it out, Miss Costello.
Vous devriez expliquer clairement, Mlle Costello,
Good morning, Miss Costello.
- Bonjour, Mlle Costello.
Are you flattering me, Miss Costello?
Me flatteriez-vous, Mlle Costello?
No. I'm struggling to see the relevance here, Miss Costello.
- J'ai hâte d'en voir la pertinence.
This isn't about Miss Costello.
On ne parle pas de Mlle Costello.
It's Miss Costello's rent boy.
C'est le jeune prostitué de Mlle Costello.
Quite nice for the client to meet you now in case Miss Costello isn't available to do the trial.
C'est mieux que le client te rencontre, au cas où Mlle Costello serait indisponible pour le procès.
Well, you go and tell Miss Costello that sending her boy to speak to witnesses for the other side is not on.
Tu diras à Mlle Costello de ne pas envoyer son larbin parler aux témoins adverses.
Well, officially, Miss Costello's not free.
Officiellement, Costello n'est pas disponible.
Miss Costello, would you like a glass of water?
Mlle Costello, voudriez-vous un verre d'eau?
Relevance, Miss Costello?
- Pertinence, Mlle Costello?
Very well, point taken, Miss Costello.
Très juste, vous avez raison, Mademoiselle Costello.
Incriminating another officer won't help your client, Miss Costello.
Accuser un autre agent n'aidera pas votre cliente.
Bright and early, Miss Costello.
Vous êtes matinale.
What is your point, Miss Costello?
Où voulez vous en venir Melle Costello?
Passing the bag, by the front door? I think, Miss Costello, we all come into contact with items in our homes without thinking too much about it.
En passant le sac par la porte d'entrée je pense Melle Costello que nous touchons tous des objets de notre maison sans trop y penser
Miss Costello.
Melle Costello
I'll get Miss Costello to call the solicitors and talk you up.
Je demanderai à Melle Costello d'appeler les avocats et de vous mettre au courant.
The thing about Miss Costello, Micky, is she'll give you blood, sweat and every other bit of Winston Churchill there is.
Le truc avec Melle Costello, Micky, c'est qu'elle versera sang et eau, et chaque autre morceau de Winston Churchill qui existent.
Silk will buy you most things, Miss Costello, but not the patience of judges.
La fonction vous autorisera beaucoup de choses, Melle Costello, mais pas la patience des juges.
Miss Costello?
Melle Costello?
How long are you going to be in cross-examination, Miss Costello?
De combien de temps aurez-vous besoin pour votre contre-interrogatoire, Mlle Costello?
I'm sure you know what you're doing, Miss Costello.
Je suis certain que vous savez ce que vous faite, Melle Costello.
Miss Costello?
Mademoiselle Costello?
Well, that's him speaking now, Miss Costello.
C'est lui qui parle maintenant, Miss Costello.
Costello Department, Miss Reference speaking. I mean, Miss Reference Department, Costello...
Service Costello, Mlle Documentation á l'appareil.
Miss Costello, please.
Mlle Costello!
You may answer, Miss Costelo.
Répondez, Mlle Costello.
You do not want to miss it if Costello takes a dump.
On veut surtout rien manquer. Si Costello chie, on veut le savoir.
{ \ cHFFFFFF } TANNOY : { \ cH00FFFF }'Will Miss Costello of { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Counsel please...'{ \ cHFFFFFF } What?
Quoi?
costello 19
miss lemon 146
miss me 149
miss you 110
miss lane 312
miss smith 74
miss bennet 54
miss day 68
miss fisher 215
miss it 23
miss lemon 146
miss me 149
miss you 110
miss lane 312
miss smith 74
miss bennet 54
miss day 68
miss fisher 215
miss it 23
miss taylor 51
miss lang 42
miss susan 69
miss marple 45
miss price 84
miss jones 86
miss carter 90
miss kim 49
miss gibson 43
miss scarlett 43
miss lang 42
miss susan 69
miss marple 45
miss price 84
miss jones 86
miss carter 90
miss kim 49
miss gibson 43
miss scarlett 43
miss grant 67
miss pratt 56
miss shaw 44
miss james 68
miss watson 57
miss blair 67
miss sullivan 47
miss ellison 47
miss woodhouse 65
miss ives 78
miss pratt 56
miss shaw 44
miss james 68
miss watson 57
miss blair 67
miss sullivan 47
miss ellison 47
miss woodhouse 65
miss ives 78