English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Mission

Mission traducir francés

27,434 traducción paralela
Mission abort?
- "Abandonnez la mission"?
Well, all I can tell you is... my mission didn't come to me as a text. It came from the director, personally.
Ma mission à moi est pas venue sous forme de SMS, mais du Directeur en personne.
- What? You received that mission from the director before I was able to send the reset.
Tu as reçu cette mission du Directeur avant que je le réinitialise.
I got my mission, and I'm seeing it through.
Moi, j'irai jusqu'au bout de ma mission.
Put the gun down. I've got a mission to get done, and this young man objects.
J'ai une mission à accomplir, et il s'y oppose.
Were you given a mission to assassinate Trevor?
Votre mission est de tuer Trevor?
His mission was to build this.
- Sa mission était de construire ceci.
And I just received a mission from the director to destroy it.
Il vient de m'ordonner de le détruire.
So we should follow the director, no matter what mission we're given. - Is that right?
Alors il faut obéir au Directeur, quelle que soit la mission, c'est ça?
That is the mission I was given by the director.
C'est la mission que m'a donnée le Directeur.
Mission abort.
Abandonnez la mission.
Maybe it was for an op or something.
C'était peut-être pour une mission ou quelque chose d'autre.
And after years of training in the Astronaut Corps I was chosen to command the first human mission to Mars.
Et après des années d'entrainement dans le Corps des Astronautes j'ai été choisi pour commander la première mission pour Mars.
With the support of the space-going nations of the IMSF the Mars Mission Corporation has overcome the most daunting engineering challenges our species has ever faced.
Avec le support des nations membres de l'IMSF la Mars Mission Corporation a surmonté les défis techniques les plus décourageants que notre espèce aie jamais eu à affronter.
Some of us if not all of us will almost certainly die on this mission.
Certains d'entre nous, si pas tous vont presque certainement mourir lors de cette mission.
But right now I want you to stop and ask yourself what really is important to you about this mission.
Mais maintenant je veux que vous vous arrêtiez et que vous vous demandiez ce qui est vraiment important pour vous dans cette mission.
Mission analytic executor, you have primary control of all the critical functions.
Officier d'analyse de mission, vous avez le contrôle prioritaire de toutes les fonctions critiques.
Pad 39A was used for the Apollo 11 mission, and then with the space shuttle.
L'Aire 39A a été utilisée pour la mission Apollo 11, et ensuite pour la navette spatiale.
SpaceX's primary mission is absolutely to make life interplanetary.
La mission prioritaire de SpaceX est de rendre la vie interplanétaire.
We're ready to give everything for thismission you know, all of us are.
Nous sommes prêts à tout donner pour cette mission vous savez, nous le sommes tous.
With live coverage from the Mars Mission Corporation's mission control center in London, and an optical feed from the Daedalus itself, at a 10 minute, 20 second delay.
Avec retransmission en direct du centre de contrôle de mission de la Mars Mission Corporation à Londres, et une liaison visuelle du Daedalus lui-même, avec un délai de 10 minutes et 20 secondes.
She's my twin, she's cap comm at mission control.
C'est ma jumelle, elle est Capcomm au centre de contrôle.
It wouldn't be easy for me to do this mission without her having my back on the ground.
Ce ne serait pas facile pour moi de faire cette mission si elle ne veillait pas sur moi au sol.
If humankind find a way to come together and move toward a healthy evolution, this mission will have been about more than just finding another place to live.
Si l'humanité trouve un moyen de se rassembler et avance ensemble vers une évolution saine, alors cette mission représentera plus que de juste trouver un autre endroit où vivre.
Mission Control, this is Daedalus.
Contrôle mission, ici le Daedalus.
Assuming that lands OK and it seems to be working, on the next Mars mission we would send people, and additional equipment.
Partant du principe qu'il atterrit comme il faut et que tout fonctionne, on enverrait des gens lors d'une mission Mars ultérieure, ainsi que de l'équipement supplémentaire.
Prepositioning a base camp is really the only plausible way to do a manned mission to Mars, let alone a colony.
Pré-fabriquer un camp de base est vraiment le seul moyen possible de faire une mission habitée sur Mars, disons une colonie.
Our biggest challenge on this mission is gonna be everyday survival you know.
Notre plus gros défi sur cette mission sera de survivre au quotidien.
like we'd already succeeded in our mission, but we hadn't.
comme si on avait déjà réussi notre mission, mais on ne l'avait pas fait.
The mission to find a new home in this place was going to be hard.
La mission de trouver un nouveau foyer dans cet endroit allait être difficile.
_
SPACEX AIRE DE LANCEMENT 40 MISSION CRS-7
Some people say that the challenges of a Mars mission are excessively formidable.
Certains disent que les défis d'une mission sur Mars sont excessivement formidables.
Mission control confirmed the rover is 2000 kilos over maximum payload with all of us aboard.
Le centre de contrôle a confirmé que le rover est surchargé de 2000 kilos. avec nous tous à bord.
Mission control, this is Daedalus, we're looking at a red planet.
Centre de contrôle, ici le Daedalus, nous voyons une planète rouge.
Mission control confirmed the rover is 2,000 kilos over maximum payload.
Le centre de contrôle confirme que le rover est surchargé de 2.000 kilos.
Or how do they survive for this mission?
Ou comment est-ce qu'ils survivront à cette mission?
An American astronaut is hours away from beginning his one year mission on board the international space station...
Un astronaute américain est à quelques heures de commencer une mission d'un an à bord de la station spatiale internationale...
This mission could cost him his life.
Cette mission pourrait lui coûter la vie.
Send a status update to mission control.
Envoie une mise à jour de notre état au centre de contrôle.
There is a fundamental problem that we're going to have to deal with in terms of a Mars mission that was never the case with the Apollo program, and that is the human body and how do we protect it for long,
Il y a un problème fondamental que l'on va avoir à résoudre pour une mission sur Mars et qu'on a jamais eu avec le programme Apollo, et c'est le corps humain et comment on le protège pour un long,
_
STATION SPATIALE INTERNATIONALE Mission de un an, Jour 328
We won't really know what the mission has done to him for years.
Nous ne saurons pas vraiment ce que cette mission lui aura infligé avant des années.
I didn't hire you because I was convinced you could keep your feelings separate from this mission.
Je ne vous ai pas engagé parce que j'étais convaincu que vous pourriez garder vos émotions en dehors de cette mission.
Still our mission remained, to find a safe haven for the first human settlement on Mars.
Mais notre mission demeure, trouver un havre de paix pour la première colonie humaine sur Mars.
I was in command now and I knew if we couldn't find a permanent home in this place... the Mars Mission would die.
J'étais aux commandes maintenant, et je savais que si nous ne trouvions pas un foyer permanent dans cet endroit... ce sera la mort de la mission Mars.
But when the call came for this mission, only one of us was going to be on that ship.
Mais quand l'appel pour la mission est arrivé seulement une des deux allait être dans la navette.
knowing they were the only hope of finding the shelter and the resources we'd need to deploy the dome and complete our mission.
en sachant qu'ils étaient notre seul espoir de trouver un abri et les ressources dont nous avons besoin pour déployer le dôme et de terminer notre mission.
and the Mars mission would end.
et la mission sur Mars serait finie.
We have to prove that the resources are there and so we like to think that ExoMars is the next step to building up the knowledge for that future manned mission.
Nous devons prouver que les ressources sont bien là et nous aimons à penser que ExoMars est la prochaine étape pour renforcer notre savoir sur les prochaines missions habitées.
Mission Entry Phase 1.
Relevé de mission. Phase 1.
There's a pilot in charge of a multi-billion-dollar mission.
Il y a un pilote au contrôle d'une mission de plusieurs milliards de dollars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]