Mlle traducir francés
35,679 traducción paralela
Miss Ives, you have to get better.
Mlle Ives, vous devez guérir.
Miss Ives?
Mlle Ives?
Good-bye, Miss Ives.
Au revoir, Mlle Ives.
Ms. Haylie Grimes of one planet resources.
Mlle Haylie Grimes des ressources planétaires.
Some woman found Ms. Gordon, name of Colleen Miles.
Une femme a trouvé Mlle Gordon, une certaine Colleen Miles.
Miss Ives.
Mlle Ives.
Miss Hartdegen.
Mlle Hartdegen.
Miss Lily, pleased to make your acquaintance.
Mlle Lily, je suis enchanté.
Or "night work" as Miss Ives once put it.
Aux "besognes nocturnes", comme l'a dit un jour Mlle Ives.
Ms. Corinth, what a pleasant surprise.
Mlle. Corinthe, qu'une surprise agréable.
Miss Corinth...
Mlle Corinth...
Miss Zoe, I...
Mlle Zoe, je...
That's assuming you do more than mere plain-work, Miss Ross.
Cela suppose que vous faites plus qu'ordinaire-travail simple, Mlle Ross.
My dear Miss Ross, you tried to lock me out, and then you left the performance immediately before "Venere Bella,"
Mon cher Mlle Ross, vous essayé de m'enfermer dehors, puis vous avez laissé la performance immédiatement avant "Bois de placage Bella,"
Miss Corinth.
Mlle Corinth.
We are to attend the cinema this evening with Miss Jenny and Master Joe.
Nous allons au cinéma ce soir avec Mlle Jenny et Monsieur Joe.
And I believe Miss Jenny is tending bar at Mabie's Tavern this evening.
Et j'espère que Mlle Jenny tient le bar à la Taverne de Mable ce soir.
As I said, we must keep you and Ms. Lance separate from your future homes.
Comme je l'ai dit, vous et Mlle Lance devriez rester à l'écart de vos futurs foyers.
Well, Raymond, why don't you and Ms. Saunders continue repairing Gideon, and I'll assist Jefferson with the engines?
Raymond, pourquoi Mlle Saunders et vous n'iriez vous pas réparer Gideon, tandis que j'aide Jefferson avec les moteurs?
Ms. Lance, don't.
Mlle Lance, non!
Ms. Lance?
Mlle Lance?
So things went well with Ms. Saunders?
Donc les choses se sont bien passées avec Mlle Saunders?
It's possible in my attempt to discern whether Dr. Palmer had competing feelings for Ms. Saunders...
C'est possible qu'en essayant de discerner si le Dr Palmer avait des sentiments concurrents pour Mlle Saunders...
Is there something wrong, Ms. Lance?
Quelque chose ne va pas, Mlle Lance?
No, Ms. Lance is not yet onboard.
Non, Mlle Lance n'est pas encore à bord.
Would it be possible for me to speak with Miss Montgomery alone?
Pourrais-je parler avec Mlle Montgomery seule?
Miss Montgomery, did you forget something?
Mlle Montgomery, vous avez oublié quelque chose?
It's no pressure here, Miss Smoak.
Il n'y a pas de pression ici, Mlle Smoak.
You, too, Miss Venediktov.
Vous aussi, Mlle Venediktov.
You say you have evidence, Ms. Lance?
Vous dites que vous avez des preuves, Mlle Lance?
And before you answer that, you should know that I have a signed affidavit from Ms. Queen's dealer right here.
Et avant que vous ne répondiez, vous devriez savoir que j'ai une déclaration sous serment du dealer de Mlle Queen ici.
Now, if--if Mr. Diggle can work for Mr. Queen for free to help Ms. Queen buy illegal drugs, I mean, is it really that much of a stretch to believe that he'd also perjure himself in support of Mr. Queen's campaign of character assassination?
Maintenant, si M. Diggle peut travailler pour Mr Queen gratuitement afin d'aider Mlle Queen à acheter illégalement de la drogue, est-ce vraiment exagérer de croire qu'il s'est aussi parjuré en soutenant la campagne de diffamation de Mr.
Continue, Ms. Lance.
Continuez, Mlle.
Miss Lance, I want you to give your father a message.
Mlle Lance, je veux que vous délivriez un message à votre père.
Miss Lance was conducting a deposition of Damien Darhk prior to tonight's incident in Iron Heights correctional facility.
Mlle Lance faisait une déposition contre Damian Darhk avant l'incident de ce soir dans la prison d'Iron Heights.
I'm informed by the Department of Corrections that Mr. Darhk remains at large and is the leading suspect in Miss Lance's death.
J'ai été informé par le Département de l'administration pénitentiaire que M. Darhk est toujours en liberté et est le suspect principal dans la mort de Mlle Lance.
Ms. Smoak.
Mlle Smoak.
Miss Smoak, the board... Can wait.
Mlle Smoak, le conseil... peut attendre.
Dennis : Ms. Smoak.
Mlle Smoak.
Oh, turns out he and miss Smoak have a history.
Apparemment, Mlle Smoak et lui ont eu une histoire.
Mrs. Lapardo worked at that school for 54 years.
Mlle Lapardo a travaillé là-bas pendant 54 ans.
Miss Grimes says you can go on in.
Mlle Grimes vous attend.
Ms. Watson, I wanted to introduce you to Ginny Groves.
Mlle Watson, je voulais vous présenter Ginny Groves.
Ms. Watson, perhaps you can show Ginny around, answer any questions Ginny has?
Mlle Watson, peut-être pourriez-vous faire visiter l'école, et répondre à ses questions?
It seems that Mr. Palmer patched the hole in the hull, allowing Mr. Snart and Ms. Lance to escape the engine room.
On dirait que M. Palmer a refermé le trou dans la coque, permettant à M. Snart et Mlle Lance de sortir de la salle des moteurs.
- Girl, get yourself on in here.
- Mlle, ramenez-vous ici.
Oh, come on, Ms. Lance.
Venez, Mlle Lance.
Miss Seavers, do you recall Tommy coming into contact with a meteor of some kind?
Mlle Seavers, vous souvenez-vous que Tommy soit entré en contact avec une météorite ou quelque chose comme ça?
No, nothing. I merely want to express how pleased I am that you and Miss Jenny have reconciled with your father.
Je veux simplement exprimer comme voulu je suis que vous et Mlle Jenny a réconcilié avec votre père.
Miss Ross has left camp.
Dites-lui nous avons besoin de son aide. Mlle Ross a laissé le camp.
Miss Goines.
Mlle Goines.