English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Montreal

Montreal traducir francés

1,074 traducción paralela
It's the thing I told you about... London, Montreal, New York.
Des liens en ltalie, quelque chose de ce genre.
Attention, please. Anglo-Canadian airlines Flight 21 for Montreal is now loading.
" Votre attention, s'il vous plaît.
A-C-A Flight 21 for Montreal is now loading.
"Je répète, embarquement immédiat."
A-C-A Flight 21 for Montreal is now leaving.
"Pour Montréal, embarquement terminé."
"John Curtis and wife, Montreal, Canada."
John Curtis et madame, Montréal, Canada ".
I'm losing my head. Teddy of Montreal,..
- Voilà que j'ai plus ma tête!
BOAC flight 563 from Montreal has been diverted to Prestwick.
Le vol BOAC 563 en provenance de Montréal a été dérouté sur Prestwick.
They've taken her to Montreal for the tennis tournament.
Ils l'ont emmenée à Montréal pour le tournoi de tennis.
Montreal.
À Montréal.
Where are you gonna stay in Montreal?
Où logerez-vous, à Montréal?
No, I'll stay in Montreal until it's ready and then I'll bring it up with me.
Non, je reste à Montréal, jusqu'à ce que tout soit prêt et je ramènerai tout moi-même.
He called from Montreal.
Il a téléphoné de Montréal.
- In Montreal?
- À Montréal?
In Montreal I met a girl and... we were married yesterday.
À Montréal, j'ai rencontré quelqu'un et... nous nous sommes mariés hier.
Charas was on the original Delambre case, before they moved from Montreal.
Charas a enquêté sur l'affaire Delambre, avant leur départ pour Montréal.
I was careless in Montreal.
J'ai été négligent à Montréal.
You and I have got to go to Montreal today, wind up our financial affairs.
Nous devons aller ensemble à Montréal pour régler nos finances.
If you insist, we'll both come to Montreal.
Puisque vous y tenez, nous viendrons tous les deux à Montréal.
- To Montreal for a few hours.
- À Montréal, pour quelques heures.
Last seen heading for Montreal in a 1963 blue Chevrolet.
Ils ont pris la direction de Montréal dans une Chevrolet bleue de 1963.
She met him on the plane from Montreal.
Elle l'a rencontré dans l'avion de Montréal.
May I explain? Three years ago my wife was on vacation in Montreal with my mother and father.
Il y a trois ans... ma femme est partie à Montréal avec mes parents.
It was especially made for my wife in Montreal to play her favorite tune.
Elle a été faite à Montréal pour elle et joue son air favori.
- On the Montreal-Paris flight.
- Sur le vol Montréal-Paris.
Montreal. You leave at 5 : 15.
Montréal. 5 h 15.
- Montreal.
- Montréal.
'Our route tonight will take us over Toronto, Montreal,
Ce soir, nous allons survoler Toronto, Montréal,
You Montreal faggots!
Bande de pédés de Montréal!
I told her I was going to Montreal.
Que j'allais à Montréal.
I told her Montreal, too.
- Champagne. Je lui ai dit que j'allais à Montréal.
"We're moving into a heavy fog bank..." "which has moved in over New York and the entire Eastern Seaboard." "We'll be landing instead in Montreal."
A cause d'un brouillard épais qui recouvre actuellement la ville de New York, et le nord des Etats-Unis, nous sommes obligés de nous poser à Montréal.
Maybe, Montreal.
Ou peut-être à Montréal.
- Are you familiar... with the Montreal warehouse in the outskirts?
- Connais-tu... l'entrepôt de Montréal dans la périphérie?
We're on our way to Montreal at 6 : 30.
- On part pour Montréal à 18h30.
We're supposed to fly to Montreal tonight, 6 : 30.
On devait partir pour Montréal à 18h30. Attendez.
I was calling off a meeting in Montreal for tomorrow.
J'appelais pour annuler un rendez-vous à Montréal.
Mr. Paul Hanlon... Did he make a reservation for Sunday for Montreal?
M. Paul Hanlon a-t-il fait une réservation pour partir à Montréal dimanche?
Hit the French country - Montreal.
Vers un pays français, Montréal.
You ought to go away a while, to Montreal or someplace safe.
Vous devriez partir un peu, à Montréal ou dans un endroit sûr.
Although downtown Montreal is only 12 and a half minutes away once you crossed the carrier bridge to Starliner island the noise and the traffic of the city might just well be a million miles away.
Le centre de Montréal n'est qu'à 12 minutes, mais quand vous êtes sur l'île Starliner, le brouhaha de la ville et le trafic sont à des millions de km.
A bizarre murder has Montreal police baffled today as they attemp to untangle events leading to discover of two bodies in the Starliner apartments complex, early this afternoon
Un curieux meurtre-suicide déroute la police de Montréal qui essaie de comprendre ce qui a précédé la découverte de 2 cadavres dans un appartement du complexe Starliner.
There is still no confirmation by Montreal City Police concerning alledged reports of a city wide plague of violent sexual assaults
La police n'a pas confirmé la rumeur selon laquelle la ville serait en proie à une furie sexuelle.
Reports of the attacks had been termed irresponsible and histerical... by a Montreal City Police spokesman
Ces rumeurs d'agressions ont été qualifiées d'hystériques par le porte-parole de la police.
Maybe in four years, a medal in Montreal.
Peut-être dans 4 ans, une médaille à Montréal.
The Mafia. Interesting.
Un trafic de drogue entre Londres, New York, Montréal.
.. a nutcase who only worked with dynamite.
- Par Teddy de Montréal. Un fondu qui travaillait qu'à la dynamite.
Fine, fine. Excuse me.
Le producteur Greg Klymkiw l'a vue par hasard à Montréal, dans le film de Paul Cox, "The Golden Braid".
Subtitles by C.M.C.
CNST, Montréal
Mrs. Roat's special-made, handmade, made-in-Canada doll.
La poupée de Mme Roat achetée à Montréal. Sam l'avait!
We got up a party to go and see the ballet in montreal.
On adore le ballet!
Look, i... I was wondering...
L'an dernier, certains d'entre nous sont allés voir un ballet à Montréal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]