English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Mores

Mores traducir francés

327 traducción paralela
O Mores!
O Mores!
O tempora, o mores.
O temps, ô mœurs!
My concern is not with the mores of society.
Mon domaine n'est pas la société.
O mores!
O mores!
Tempera, Oh Morese!
O mores! "
Oh tempera, oh mores.
O tempora, o mores!
Well, I think they should attack the attitudes of the lower middle classes which permit the establishment to survive and keep the mores of the country where they were in the 19th century and the ghastly days of the pre-sexual revolution.
Je pense qu'ils devraient s'attaquer à l'attitude ringarde des plus basses classes moyennes qui permet à l'establishment de survivre et de contrôler la majorité du pays. Un retour à ce qu'ils étaient au 19ème et avant les horribles jours de la révolution présexuelle.
And it was good for the husbands, as the puritanical mores of the times limited their access to their wives.
C'était bon pour les maris, car les mœurs puritaines d'alors protégeaient la vertu de leurs femmes.
The year after, he call me. He say, "I have three mores."
L'année d'après : 3 de plus!
I would assume fairly well-developed mores and traditions as well.
Je dirais que leurs coutumes et traditions sont assez développées.
A puckish satire of contemporary mores, a droll spoof aimed more at the heart than the head.
Une satire de mœurs, une parodie plus émotionnelle que cérébrale.
The blackbirds are here even though the pears aren't ripe.
Les merles sont lé alors que les poires ne sont méme pas mOres.
In these days of disintegrating values and lost mores when our children are exposed daily to the hazards of divorce, separation and families torn asunder it's comforting to think back to the days when a family like the Lenox family strove together.
En ces temps de déclin des valeurs et de laxisme, où nos enfants sont exposés aux dangers quotidiens des divorces, des séparations, des foyers brisés, il est réconfortant de penser à l'époque de la famille Lenox, unie dans l'effort...
A sad commentary on our present mores. I'll tell you what's sad, Bill.
Un triste constat des mœurs contemporaines.
- It's got my guilt, the one emotion which prevents my transgressing the mores of civilised society.
Il a pris ma culpabilité, la seule émotion qui me faisait respecter les normes et les moeurs de la société civilisée.
Who cut one? - These are s'mores stuff.
- C'est avec ça qu'on fait le "Rab".
Music changes mores.
La musique adoucit les moeurs.
But on the other hand as they say, O tempora, O mores.
Mais, d'un autre côté... comme on dit : O tempora, O mores.
If you smell s'mores, don't be alarmed.
Si on fait un feu, ne vous affolez pas.
The compulsion is the result of a complex misplacement of values and a deviation from cultural norms and social mores.
La compulsion est le résultat d'une inversion des valeurs et d'une déviance par rapport aux mœurs sociales.
More than I love these eyes, more than my life, More, by all mores, than e'er I shall love wife.
Plus que mes yeux, plus que ma vie, et mille fois plus que je n'aimerai jamais d'épouse!
For in the strict mores of Chinese society, the stigma of her past would prevent her from ever being an acceptable wife.
Car, d'après les strictes us et coutumes de la société chinoise, ses agissements passés la condamnaient à ne jamais devenir une épouse acceptable.
Mores the pity.
Dommage.
- S'mores.
- Des S'mores.
Oh, it's merely a commentary on contemporary mores.
C'est un commentaire sur les mœurs actuelles.
- They're called s'mores, Buzz. - Right.
"Marshmallows".
Brought to you by Snacky Smores the fun of s'mores in a cookie.
Retrouvons Terrance et Phillip. Ils vont péter et rigoler.
[Whimpers] Fire can be our servant... whether it's toasting s'mores or raining down on Charlie.
Le feu est utile pour griller des marshmallows ou pour pulvériser le Vietnam.
we can make s'mores.
j'ai des marshmallows.
He showered in his underwear. and he once barfed s'mores all over the lodge.
Il se douche en sous vêtements et une fois il a vomi des gaufres partout dans la loge.
The schnapps with the delightfull taste of s'mores!
Le schnaps au délicieux goût de cerise.
- Hey, it does taste like s'mores!
- Quel incroyable goût de cerise!
C'mon, Randy! Have some S'mores Schnapps!
Allez Randy, bois un petit coup de schnaps.
Gonna need s'more s'mores schnapps! I'm gonna be sick!
Trouvez-moi encore un peu de schnaps, sinon je vais être malade.
What the...! Hey! Where's the s'mores schnapps?
Où est passé notre schnaps?
- We're out of s'mores schnapps?
On n'a plus de schnaps?
You and all the confederates will have all the s'mores schnapps you can drink for a year!
Un an de schnaps gratuit pour vos soldats.
You should stick around,'cause a little later we're gonna... make s'mores and sing "Kumbayah."
Restez. On va faire rôtir des guimauves et chanter "Kumbayah".
Because of his twisted, puritanical mores?
A cause de ses principes puritains tordus?
S'mores?
Les chamallows grillés?
Long as I get my s'mores.
Tant que j'ai mes chamallows.
This girl's gonna kick back, make s'mores and relax.
Moi, je vais faire griller des chamallows et me détendre.
- Hey, Dad, can we make s'mores?
- On peut avoir des chamallows?
- S'mores?
- Des chamallows?
- Yeah, s'mores.
- Ouais.
"One is forced to live for there are social mores."
On est forcé de vivre... Selon les normes sociales.
The s'mores are great, honey.
Les s'mores sont excellents.
S'mores, did it.
S'mores, OK.
I offer three times what Mézeray offers.
Je vous offre trois fois plus que Mézeray, three times mores il n'y a pas de "three times mores"
Okay, think-think... campfires, s'mores- -
Je réfléchis...
S'mores?
des marshmallows?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]