Moron traducir francés
3,839 traducción paralela
Dot, you moron.
Dot, abruti.
He's awful to Marshall. Calls him, "My moron son."
Il appelle Marshall son "crétin de fils".
I'm hundreds of miles from home, going to a strange hospital with a strange doctor, yes, I'm sure, you moron.
Je suis loin de chez moi, et je vais voir un médecin inconnu donc, oui, abruti!
Agressive, hypocrite, moron?
Agressif, hypocrite, crétin?
Yeah, I'm kind of a moron when it comes to this stuff, so thank you.
Je ne suis pas très doué pour ces choses, alors merci.
I die too is what, moron.
Je meurs aussi, imbécile.
Drive, moron.
Conduis, idiot.
Look, you moron!
Écoute-moi bien, crétin!
What moron said that!
... un abruti!
National university or not, he's a moron talking crap.
Professeur ou pas, c'est un abruti!
So the moron, I mean that professor...
Reprenons. Donc, cet abruti de professeur...
It's Stubeck, you moron.
- C'est Stubeck, abruti.
Fucking moron.
Espèce d'abruti.
- Because it was an asinine prank by a 14-year-old punk that only a moron with an axe to grind would ever believe.
Ce n'était qu'une farce idiote d'un gamin de 14 ans que seul un crétin ayant une dent contre moi croirait.
- Oh. How about Citizen Dickbag?
- Pourquoi pas Citizen Moron?
Moron!
Idiot!
You're a waste of time, really, um, a moron.
Tu me fais perdre mon temps crétin.
But he's such a douche bag.
- Mais c'est un tel moron.
You're done, you fucking moron!
T'es fini, t'es fichu!
Moron!
Abruti!
Okay. It's a something-moron, though, I'm pretty sure.
C'est quand même une espèce de crétin.
Moron.
Crétin.
Moron.
Crétin!
I mean, just because one of your fellow associates is incompetent doesn't mean you have to constantly remind this moron what a careless idiot he really is.
Ce n'est pas parce qu'il y a un incompétent qu'il faut rappeler à cet idiot qu'il n'est qu'une stupide tête en l'air.
Or we could wait for him to stand up like the moron that he is.
Ou on pourrait attendre qu'il se lève comme l'idiot qu'il est.
We're doing this for you, you moron!
On fait ça pour toi, du con!
They cancel each other out and make him a moron.
Ils s'annulent entre eux et en font un idiot.
Why don't you get off the couch, you moron, and go outside?
Pourquoi ne te lèves-tu pas de ton canapé, abruti, pour sortir?
No, I'm a moron who tied full cereal boxes to his feet.
Non, je suis un débile qui enfile des boites de céréales pleines.
That moron makes Sarah Palin look like Madeleine Albright.
Cette débile fait passer Sarah Palin pour Madeleine Albright.
It's Christmas, you moron.
C'est Noël, idiot.
This is going to work perfectly, if the guy is a moron's moron.
Ça va marcher parfaitement si ce type est le roi des crétins.
Because I got tired of being treated like a moron.
Parce que j'en avais assez d'être traité comme un imbécile.
You're a moron?
- T'es un abruti.
Think it through, moron.
Réfléchis crétin.
I'm here'cause you stole our mission, and our moron.
Je suis ici parce que tu as volé notre mission, et notre abruti.
He's my own brother, and I don't know if he's part moron... or just acting like it to piss me off.
C'est mon frère... et je ne sais pas s'il est débile ou s'il prétend l'être pour m'irriter.
Moron!
Imbécile!
All we wanted to do was ask you a few questions, moron.
Tout ce qu'on voulait c'était te poser quelques questions, crétin.
Were the people in there wearing suits of armor, moron?
Est-ce que les gens ici portent des armures, idiot!
No, you moron.
Non, abruti.
I swear to God, you're like a half idiot, half moron.
Vraiment, t'es à moitié idiot et à moitié crétin.
- What are you, a fucking moron? - Bitch!
- Qu'es-tu, une espèce de débile?
Moron.
Et puis quoi?
Moron!
Pauvre débile!
- I'm going back to New York, you moron.
- Je retourne à New-York, crétin.
Not if I'd look like a moron like you, no, thank you.
- Pas si je dois avoir ta tête d'abruti.
You acted like a complete moron?
Tu agit comme un abruti complet?
Your gun expert is a moron.
Ton expert en armes est un crétin.
- Shut up, moron.
- Tais-toi, crétin.
Moron.
Abruti.