Morton traducir francés
1,033 traducción paralela
Morton, I'll be terribly disappointed if you don't go and join the boy scouts tonight, right now.
Morton, je serais très déçue si vous ne rejoignez pas les scouts dès ce soir.
No, Morton.
- Non, Morton.
It's ringing there. Thank you, Morton.
- Merci Morton.
Thank you, Morton.
- Merci Morton.
Your friend, Morton Rodakiewicz.
Votre ami, Morton Rodakiewicz.
Oh, I'm sorry, Mr. Norton.
- Je suis désolée, M. Morton.
Here he comes now!
VIVE LE DR W.T.G. MORTON Le voici!
He ought to have a monument in every city, and a park called after him and a Morton Boulevard...
Chaque ville devrait lui ériger un monument, un parc porter son nom - et il devrait y avoir un boulevard Morton...
Whatever the results of this trial, and we pray that Morton will lose hands down, let this be a lesson to the...
Quelle que soit l'issue de ce procès, et prions pour que l'échec de Morton soit total, que cela serve de leçon aux...
Not bad.
Pas mal. DR MORTON QUELLE HONTE!
Is this the same as Dr Morton's?
Est-il comme celui du Dr Morton?
I do declare, Lizzie. I'm going to have to ask that young Mr Morton to leave.
Vraiment, Lizzie, je vais demander à ce jeune M. Morton de partir.
I'm certainly going to miss you, Mr Morton.
Vous allez vraiment me manquer, M. Morton.
- Do I know you?
W.T.G. Morton.
His face was swollen...
Morton, oui.
Oh, yes, Morton. As I remember, you were a dull student.
Si mes souvenirs sont bons, vous étiez médiocre.
Morton, you are living proof that plough boys belong behind the horse.
Morton, vous êtes la preuve vivante qu'un paysan doit rester dans sa ferme. - Alors, qu'est-ce que c'est?
That goes for you, too, Morton.
Retournez arracher des dents
William Thomas Green Morton, if you harm a hair of this dog's head, this is my dog, I'll go straight home to Mother.
C'est mon chien, tu sais, - je retourne chez ma mère! - C'est une promesse?
Talking that way to the mother of your children! You may regret this night William Thomas Green Morton.
Il se peut que tu regrettes cette soirée, William Thomas Green Morton!
Darling?
Dr W.T.G. MORTON DENTISTE
- All the more reason.
- Mon cher Dr Martin... - Morton.
- Morton. - As Professor Warren's assistant, part of my duty is to shield him from the many well-meaning, I won't say cranks, let me say amateur inventors, who come here every day with every kind of gimcrack
Assistant du professeur Warren, mon devoir consiste aussi à le protéger de mon mieux de ces si nombreux gens bien intentionnés, pas fous, mais des inventeurs du dimanche qui viennent ici chaque jour avec toutes sortes de patentes
- That was... - What's your name?
- W. T. G. Morton, dentiste.
I'm just going... - This is a matter of great importance.
Oh, Dr Morton, un instant, s'il vous plaît.
I wrote to him, but not now. Tell him anything you like.
Dr Morton, un certain Dr Horace Wells pour vous.
I wanted some work done and I asked for the Morton Method.
- Désolé, je suis si occupé. - Je suis venu en tant que patient.
- What about it? - You stole it, lock, stock and barrel.
Disant que je voulais des soins et qu'on me donne "la méthode Morton".
- Is Dr Morton here? - He doesn't seem to be, does he?
Il consent à cette nouvelle expérience.
- We'll give him a few minutes.
- Le docteur Morton est-il là?
We were to try a method advocated by a young dentist of this city, Dr Morton. It seems that Dr Morton is otherwise engaged.
Nous devions essayer une méthode recommandée par un jeune dentiste d'ici, le docteur Morton.
- My dear sir, Dr Morton is a dentist.
- Avec le serment d'Hippocrate...
He is not bound by the Hippocratic Oath.
- Mon cher monsieur, le docteur Morton est dentiste.
- Ask him to come in here.
- Le docteur Morton est là, professeur.
Will you step in, Dr Morton?
Certainement.
Ah, ah, ah, just the doctor, if you please?
Veuillez entrer, Dr Morton. - Ah!
A very disagreeable situation has arisen, Dr Morton.
Vous vouliez me voir, professeur Warren?
My colleagues of the Medical Society have protested against our operation.
Je suis bien embêté, Dr Morton. Mes collègues de la Société médicale du Massachusetts s'opposent à notre opération de cet après-midi.
Physicians may not use nor prescribe patent medicines, the ingredients of which they ignore.
- Ces messieurs sont leurs représentants. Vous le savez, M. Morton, un médecin ne peut utiliser ou prescrire un médicament dont il ignore les ingrédients.
- You've been robbing your patients...
Espèce de sale... - Morton...
- Yes, WTG Morton.
J'ai été un de vos étudiants à Harvard.
You'd better give up this nonsense, before it kills somebody.
C'est aussi valable pour vous, Morton!
I'll protect you, Nig.
William Thomas Green Morton, si tu touches à un poil de ce chien!
- Dr Martin...
Morton.
WTG Morton, the dentist.
Oh, oui.
I've got something else on my mind.
Dr Morton, au sujet des autres cabinets...
- But the papers...
Et j'ai autorisé Morton à s'en servir.
Dr Morton is here, Professor Warren.
Après tout, on opère ainsi depuis des siècles sans l'aide des dentistes.
That's very generous of you, but I'm not sure you understood what I said.
C'est très généreux à vous, M. Morton.
- Morton, stop it.
Vous volez vos patients depuis si longtemps que vous...
We will share the blame, Dr Morton.
- Non.