Muchacho traducir francés
107 traducción paralela
- But a little boy... muchacho's dying. - Come on! Get out of the way, ya big lug!
Le petit garçon va mourir
If you lose, muchacho, cut yourself in half.
Si tu perds, muchacho, gare à toi.
Tell me, muchacho, how did you feel when you were fighting that bull? Sort of gay.
Comment te sens-tu devant un taureau?
Little muchacho fires up, don't he?
Petit muchacho, tu n'es pas content?
Where are your manners, muchacho?
Où sont tes manières, muchacho?
Come on, muchachos!
Allons-y, muchacho!
Bravo, muchacho.
C'est bon.
Run, muchacho! Faster!
Cours, cours, mon gars!
- It is a game. The muchacho is our guest.
Le gamin est notre hôte.
Meanwhile, our muchacho will be the belle of the ball.
En attendant, le petit sera le gage de notre fête.
Look at how greedily they eat, how thirstily they drink, and, mostly, how they look at the muchacho.
Regarde leur appétit, comme ils boivent goulûment, et comme ils regardent le gamin.
You'll take the muchacho's corpse to his father.
Tu porteras le cadavre du petit à son père.
Besides, the muchacho is well worth a bender. Quiet!
Ce gamin vaut bien une cuite.
The muchacho is yours. You've earned him.
Garde le gamin, tu l'as bien mérité.
Muchacho, come back here.
Reviens! Reviens!
Hey, muchacho!
Hé, muchacho!
Oye muchacho bonito...
Ecoute mon petit...
We just want some gas, muchacho. Okay.
On veutjuste de l'essence, muchacho.
You meet him, dig him... you ball him once and then adios, muchacho.
Tu le rencontres, il te plaît, tu couches une fois et puis adios muchacho.
Andale, muchacho...
Avance, garçon...
What is the matter, "muchacho?"
Qu'est-ce qui te prend, muchacho?
You're whipping a dead horse, "muchacho."
Ton cheval est mort, muchacho.
Oh, it's my little muchacho.
Oh, c'est mon petit muchacho.
Oh, you're friends of my muchacho?
Oh, tu es l'ami de mon muchacho?
You're her little muchacho.
C'est toi son muchacho.
Who is the next muchacho for Carmela?
Qui sera le prochain Muchacho pour Carmela?
- What say, muchacho?
- Quoi, muchacho?
Hey, muchacho.
Hé, muchacho.
A little muchacho for you and me!
Un petit muchacho pour toi et moi.
You, me, the muchacho.
Toi, moi, le muchacho.
I roust some muchacho on the street with no papers, all he's got to say is :
J'épingle un muchacho dehors sans papiers. Il a qu'à dire :
- Muchacho, run and check out the tower. Have a look-see, yeah? - All right.
Muchacho, monte à la tour voir ce qui se passe.
- I'll eat it later. - Ay, muchacho.
Je finirai plus tard.
- By killing people? No, worse, muchacho.
Non, pire, muchacho.
Do you : a ) tell them to mind their own business, b ) see him on the sly, or c ) say "Adios, muchacho"?
Est ce que : a ) vous leur demandez de s'occuper de leurs affaires, b ) vous le voyez discrètement, ou c ) vous dites "Adios, muchacho"?
Be Mr. Macho Muchacho all you want, but if you're so tough, think what that says about the bitch that bore you.
Fais le gros dur si tu veux mais si t'es si dur, imagine combien l'est La pute qui t'a mis au monde.
Second, you're gonna give me some answers, comprende, muchacho?
Deuzio, donne-moi des réponses. Comprende muchacho?
- Thank you, muchachi.
- Merci, muchacho.
- No, the muchacho.
- Non, le muchacho.
Childlike Humanoid Urban Muchacho- -
Muchacho l'Enfant Humanoïde Urbain- -
Okay. Be forewarned, muchacho.
Je t'aurai prévenu, muchacho.
Look, "muchacho". 2O dollar, only blow job.
"Mira, muchacho", pour 2O, tu as juste une pipe.
Okay, "muchacho". Deal, 3O dollar.
C'est bon, "muchacho" d'accord, 3O dollars.
All he could say was "Mira, muchacho"!
II n'arrêtait pas de dire : "Mira! Mira, muchacho!"
"Mira, muchacho" must be that fool's mother.
"Mira, muchaco", ça doit être Ie nom de sa mère.
"Mira, muchacho"!
- "Muchaco". - "Mira, muchaco".
Adios, muchacho. Wiggling, friends.
On se tortille, les amis.
Muchacho.
Allez, mec!
She doesn't like not being able to talk to you every day, so she's coming to stay until you get your phone put back in.
Hola, muchacho.
Hola, muchacho!
Il y avait des larmes dans tes yeux mais tu as essayé de rattraper cette femme dans la tête de peloton.
- Adios, muchacho. - Hey, are you okay?
Et vous, ça va?