My stepfather traducir francés
300 traducción paralela
I've murdered my stepfather.
J'ai assassiné mon beau-père.
─ Right. Her mother was my stepfather's uncle's second wife.
C'est la seconde femme de mon oncle Stephan
Harper's my stepfather.
Harper est mon beau-père.
We tried to find a place to live, but everything costs so much, so Mom let us move in with her and my stepfather.
Nous n'arrivions pas à trouver un logement, alors maman a accepté que nous venions nous installer avec mon beau-père et elle.
That's my stepfather.
C'est mon beau-père.
My stepfather's a mechanic, but he's not working.
Mon beau-père est mécanicien, mais il n'a pas de travail.
Yes, that's my stepfather.
C'est mon beau-pêre.
It's my stepfather!
- Mon beau-père.
It's my stepfather! It's Lucas!
C'est mon beau-père!
My stepfather.
Mon beau-père.
I remember one day being with my stepfather the little one seing me and my mother so white, and he so black, fled screaming : mama, the bag man!
Je me souviens d'être un jour avec mon beau-père le petit regardant ma mère et moi si blancs, et lui si noir, s'enfuit en criant : maman, l'homme sac!
I used to hate my stepfather tremendously.
Je détestais mon beau-père. Énormément.
My stepfather!
Mon beau-père.
Dick, this is my stepfather, Professor Humbert.
Mon beau-père, le professeur Humbert.
My stepfather.
Mon beau-père!
My stepfather is American.
Mon beau-père est américain.
He's my stepfather, and unless he says so, I'm not going back!
C'est mon beau-père. Je ne partirai que s'il me le dit!
But he's adopted my stepfather too... and we both can't succeed him, can we?
Mais il a aussi adopté mon beau-père. On ne peut pas lui succéder tous les deux, n'est-ce pas?
This is my stepfather.
Voici mon beau-père.
He's not my father. He's my stepfather.
Il est mon père adoptif.
My stepfather
Mon beau-père.
That was because my stepfather decided to take over my ubringing
Mon beau-père décida alors de prendre en main mon éducation.
I wanted to take revenge on my stepfather
J'aurais voulu me venger de mon beau-père...
My name is Helen Stoner. I live with my stepfather,
Je n'ai pas les moyens de vous payer actuellement, mais bientôt je serai mariée, et j'aurai le contrôle de mes finances.
My stepfather then abandoned his attempts to establish himself in practice in London and took us to live in his ancestral house at Stoke Moran.
Elle était la veuve du général Stoner commandant l'artillerie du Bengale. Je n'avais que deux ans quand ma mère s'est remariée.
A terrible change came over my stepfather, instead of making friends and exchanging visits with our neighbors, who at first were overjoyed to see a Roylott back in the family seat, he shut himself up in the house
Notre mère avait une petite fortune, pas moins d'un millier de livres par an, et elle a tout laissé au docteur Roylott qui en dispose tant que nous vivons chez lui. Pardonnez-moi... Votre mère est décédée?
Always, my stepfather has a passion for Indian animals.
Ces derniers temps, toujours vers 3 heures du matin, je suis réveillée par un léger sifflement.
What's in here? My stepfather's business papers.
Ce cordon sonne chez qui?
If this were L.A., my stepfather would've bought it.
Si c'était à L.A., mon beau-père l'aurait acheté.
This is my stepfather, Fletcher.
Mon beau-pere.
My stepfather and asshole in residence.
Mon beau-père et connard de service.
- Why child? - Because my stepfather tried to rape me, and he's a werewolf.
Mon beau-père voulait me violer, et il est un loup-garou.
And this is my stepfather, Jerry. And that's his new truck.
Et là, c'est mon beau-père, Jerry, avec son nouveau camion.
My stepfather did when I was 12.
C'est mon beau-père, à 12 ans.
Anyway, this weird guy in some reject Star Trek costume... tells that me none of my relationships will ever work... till I confront my feelings about my stepfather.
D'après ce toqué déguisé en cosmonaute, pour que ça marche, faut que je m'explique avec mon beau-pêre.
Just like everything my stepfather owns.
Comme tout ce que possède mon beau-pêre.
That's Dwight Armstrong, my stepfather.
Dwight Armstrong, mon beau-père.
My stepfather won't help me out.
Non, mon beau-père refusera.
My stepfather?
Mon beau-père?
My stepfather?
Mon beau-père? Vous êtes sûrs?
He knew that Dwight was my stepfather and he'd call Fish and Wildlife?
Il savait que Dwight était mon beau-père? Et qu'il préviendrait ces flics?
My mother's too busy hiring a caterer for my stepfather's birthday.
Priorité au traiteur... pour fêter mon beau-père.
My stepfather and my mom run a convenience store.
Mon beau-père et ma mère sont gérants d'une épicerie.
Louise... my daughter... does expect a stepfather.
Louise, ma fille, s'attend à rencontrer son beau-père.
My stepfather.
- Je suis comme je suis.
Especially since, as their stepfather, I have the law on my side.
Surtout que, en tant que beau-père, j'ai la loi de mon côté.
Your stepfather, my husband, locked me and my children in the bedchamber.
Ton beau-père, mon mari, nous a enfermées, les enfants et moi, dans la chambre.
If my father hadn't died, there wouldn't be a stepfather.
- Si mon père n'était pas mort, il n'y aurait pas de beau-père.
Dr. Arcane is my stepfather.
C'est mon beau-pêre.
My job is to assist your stepfather in any way I can.
J'aide votre beau-pêre autant que je peux.
Well, you can call my stepfather many things.
Ça alors!
stepfather 20
my stuff 33
my stomach hurts 70
my star 16
my story 55
my step 17
my stars 32
my staff 16
my stomach 100
my stuff 33
my stomach hurts 70
my star 16
my story 55
my step 17
my stars 32
my staff 16
my stomach 100