Naples traducir francés
1,201 traducción paralela
You ain't seen nothing yet. Two months'sightseeing in Naples alone.
Il faudrait 2 mois pour voir Naples.
I take ship at Naples for Constantinople.
Je prends le bateau à Naples pour Constantinople.
The Spaniards are marching north from Naples to our aid.
Les Espagnols nous viennent en aide depuis Naples.
The opportunity arose on the flight back.
Et pendant le vol de retour, vers Naples...
In Naples between Flights 319 and 420.
Naples, entre le vol 319 et le 420.
What are you going to do in Naples?
Que ferez-vous à Naples?
Who knows if it'll be the exact time here in Naples? Thank you.
Ont-ils l'heure exacte à Naples?
We only deal with the real McCoy, you know. You?
Seretti Adolfo de Naples, et Andreani Giuliana de Gorgonzola.
"Pretty and still attractive" - writes my colleague from Naples.
Jolie et toujours attrayante - écrit mon collègue de Naples.
One went to casablanca, one to gibraltar, two to AIgiers one to Sardinia, two to naples, one to malta, two to TripoIi.
Un à casablanca, un autre à gibraltar, deux à alger, un en Sardaigne, deux à naples, un à malte, deux à tripoli.
You can add another one to naples.
Vous pouvez en compter un autre à naples.
No, that's... that's Naples.
Non, on dit ça de Naples.
I learned in Naples how to poison flowers,
À Naples, j'ai appris à empoisonner des fleurs,
Naples
Naples
We'd hardly entered Naples, when he captured my tank in a moment.
Nous étions à peine entrés dans Naples, qu'il a capturé mon tank en un rien de temps
Here in Naples I'm just Dudu.
Ici à Naples Je suis juste Dudu.
How do you like our beautiful Naples, like it?
Comment trouvez-vous notre belle ville de Naples?
And if you want Naples to become empty, just let me know, and I'll do it.
Si vous voulez que Naples devienne vide, faites le moi savoir, et je vais le faire.
Here in Naples, he'll be better than Frank.
Ici, à Naples, il sera mieux que Frank.
Where will you get 30 billion in Naples?
Où allez-vous trouver 30 milliards à Naples?
You imagined yourself to be the King of Naples.
Vous vous imaginé être le roi de Naples.
Here in Naples every hat thief is a King.
Ici à Naples chaque voleur de chapeau est un roi.
You know, as they say in Naples?
Vous savez, comme ils disent à Naples?
My concern is whether the money will stay in Naples?
Ma préoccupation est de savoir si l'argent restera à Naples
And you know, people in Naples can't live without miracles.
Et tu sais, les gens à Naples ne peut pas vivre sans miracles.
You know they love you in Naples, respect, honor and for that you perform miracles.
Vous savez qu'ils vous aiment à Naples, respect, l'honneur Et pour ça vous devez effectuer des miracles.
I know you are very modest, but I beg you in the name of Naples, in the name of all... who suffers the way you suffered, otherwise they won't made you into a saint.
Je sais que vous êtes très modeste, mais je vous en prie au nom de Naples, au nom de tous... Qui souffre du chemin que vous avez subi, sinon ils ne feront pas de vous un saint.
We'll construct a bridge between Naples and Capri, a park in the center.
Nous allons construire un pont entre Naples et Capri, un parc dans le centre.
Thanks to that, almost no one in Naples paid for the electricity.
Remercions le fait que, presque personne paye l'électricité à Naples.
Don't worry, the treasures will remain in Naples.
Ne vous inquiétez pas, le trésor restera à Naples.
You defamed me in front of the whole Naples!
Vous me faite honte en face de tout Naples!
Besides, you are not from Naples.
D'ailleurs, vous n'êtes pas de Naples.
I kept my word, they'll stay in Naples!
J'ai tenu ma parole, ils vont rester à Naples!
Holy Father, they really belong to all Naples.
Saint-Père, ils appartiennent vraiment à tous Naples.
Naples, Madrid, Warsaw.
Naples, Madrid, Varsovie.
You know what a British passport's worth on the black market in Naples? L100 at least.
Un passeport anglais vaut 100 livres au marché noir, à Naples.
In the streets of Napoli, general.
Des rues de Naples, général.
I suppose you'll be taking a good long rest in Naples?
J'imagine que vous allez prendre de longues vacances à Naples?
Mrs goforth this is possible you don't remember. What? You had it shipped to storage house in Naples!
Mais vous l'avez fait expédier... sous bonne garde à Naples!
Lisbon, Naples, Istanbul.
Lisbonne, Naples, Istanbul.
In Naples, we met Antonio.
A Naples, nous avons rencontré Antonio.
- There's a gourmet in Naples? - Not really.
On est gourmet à Naples?
- You already did, from Naples.
- C'est déjà fait, de Naples.
It reminds me so much of my own garden on my estate just outside of Napoli.
Ça me rappelle mon propre jardin - sur ma propriété près de Naples.
Z for Zara, I for Imola, N for Naples...
Z comme Zara, l comme lmola, N comme Naples,
Z for Zara, I for Imola, N for Naples, I for Zimola.
Z comme Zara, l comme lmola, N comme Naples, l comme Zimola.
It's off the coast of Naples.
... au large de Naples.
A whole bunch of replacement pilots came into Naples yesterday.
Un tas de pilotes sont arrivés à Naples, hier.
I'm sorry I didn't visit, but I've been in Naples.
Je serais passé te voir mais j'étais à Naples.
You go to Naples.
On va à Naples!
Naples you... is not true!
Ce n'est pas vrai!