English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / Nardo

Nardo traducir francés

93 traducción paralela
Hello, Nardo.
Cher Nardo!
Michele, we made Nardo come over for the festival and now it seem she's obsessed with cinema.
Oh! Toi, Nardo, avec ton festival! Il est fou de cinéma, maintenant!
Clara, it's me, Nardo.
Clara, c'est moi!
Nardo, come now.
Nardo. Viens tout de suite.
Nardo, just a moment please.
Nardo, s'il te plaît...
But with Nardo, for the first time in a long time, I fooled myself into feeling alive... in flesh and bone.
Avec Nardo, au contraire... pour la première fois depuis si longtemps, je me suis sentie vivante, faite de chair et d'os.
We stay here tonight, Nardo.
Nous restons ici ce soir, Nardo.
Nardo, bring the net.
Nardo, apporte le filet.
I've missed you too, Nardo, ever since the day I was arrested.
Tu m'as manqué aussi, Nardo, depuis le jour où j'ai été arrêtée.
You're too good on things like that, Nardo.
Tu es trop fort pour ces trucs là, Nardo.
- Nardo.
- Nardo.
Take me into town, Nardo.
Conduis moi en ville, Nardo.
No, I don't think so, Nardo.
Non, je ne pense pas, Nardo.
No, Nardo, I'm all through with that sort of thing.
Non, Nardo, ça ne m'intéresse plus.
I guess I love you, Nardo.
Je suppose que je t'aime, Nardo.
Nardo!
Nardo!
Nardo, what have you done?
Nardo, qu'est ce que tu as fait?
Nardo, get the $ 10,000.
Nardo, les 10,000 dollars.
Because something's happened to you, Nardo.
Parce que quelque chose t'est arrivé, Nardo.
No, Nardo!
Non, Nardo!
I think I will tell Mama and Papa about you and Nardo in the balcony... of the movies!
Et si je disais à papa et maman que Nardo et toi allez ensemble au cinéma.
- Nardo, come in.
- Entre, Bernardo.
Nardo, it is most important that I have a wonderful time at the dancing tonight.
II est important que je m'amuse ce soir, au bal.
Rosalie, ai. Oye, Nardo.
Rosalia, salut.
- Nardo! - Stay away from my sister.
Écarte-toi de ma s œ ur.
- Nardo, it is my first dance.
- C'est mon premier bal.
- I am here longer than you, Maria. - SÃ ­, Nardo.
Je suis ici depuis plus longtemps que toi.
All over. I gotta date with Nardo after the rumble.
J'ai rendez-vous avec Nardo après la bagarre.
Oh... well, uh... Nardo's Sharks and those boys at the dance.
Entre les Requins de Nardo et les autres du bal.
Nardo... Any fight is no good for us.
- Tout combat nous est contraire.
- Okay, Nardo? - Tony!
Pas vrai, Nardo?
- Come on, Nardo!
- Allez, Nardo.
And Nardo...
Et Nardo...
- And Nardo and someone, they... - Tony.
Nardo et quelqu'un...
Speaking of the circus aren't you Richard Di Nardo the weII-known trapeze artist?
Et, à propos de cirque... Richard Di Nardo, le fameux trapéziste.
Nardo, you and your luscious melons are in 315.
Nardo, tes melons et toi, êtes dans le taxi 315.
Sebastiano Nardo told me that Andreotti was "pricked", he was initiated, a "man of honour".
Sebastiano Nardo, dit Neddu, me dit qu'Andreotti était affilié, qu'il était donc un homme d'honneur.
It was arson, but they used an unusual method.
- Merci, Di Nardo! Je te tiens au courant.
I looked for them all night.
- L'enquête passe à Di Nardo.
Di Nardo will take over the case.
- Bien sûr... Allons-y.
I know, but you've done your duty. You found the culprit and helped Di Nardo.
- On reste tranquillement au bureau en attendant que le commissariat principal nous appelle!
Di Nardo's on the case now.
- Allô? - Comment tu vas?
"Nardo." Leonardo.
- Leonardo.
I, Nardo, take you, Tracy...
Moi, Nardo, je te prends pour épouse...
I know that as I said that, it did come out kind of gay, but Nardo and I are more than gay.
Je sais, ce que j'ai dit peut faire homo. Avec Nardo, on est plus qu'homos.
If anything, Nardo was just going over the pros and cons of you as a person.
Nardo a juste pesé le pour et le contre.
I heard your roommate pranked your boy Nardo's wedding.
Il paraît que ton coloc a flingué le mariage de Nardo.
Nardo's missing.
Nardo a disparu.
You ruined Nardo's wedding, there's jelly beans everywhere, you're a fucking hurricane, man.
T'as flingué le mariage, il y a des bonbons partout, t'es une vraie tornade, mon pote.
I burnt the lot.
- Di Nardo s'obstinera?
I, Nardo, take you, Tracy... Stop!
Arrêtez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]