English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / Naveed

Naveed traducir francés

52 traducción paralela
Yakov and Naveed were arrested.
Lacorne et David ont été arrêtés.
I'm Naveed.
Je suis Naveed.
I'll call Naveed.
Je vais appeler Naveed.
Oh, my dad wants Naveed to come.
Oh, mon père veut que Naveed vienne.
The weird part is, though, that Naveed is actually pretty funny and smart and cute.
Ce qui est bizarre, c'est que Naveed est en fait assez drôle, intelligent et mignon.
Naveed is a doctor!
Naveed est médecin!
Naveed, this is Nicky.
Naveed, voici Nicky.
Naveed, you look like you just swallowed a rat.
Naveed, on dirait que tu viens de manger un rat.
Naveed?
Naveed?
We are fighting a war, naveed.
Nous sommes en guerre, Naveed.
It is natural to be scared, naveed.
C'est normal d'avoir peur, Naveed.
Margot : We are fighting a war, Naveed. All that matters is winning.
Nous menons une guerre, Naveed tout ce qui compte gagne.
Naveed will be able to take control and pilot the drones in less than an hour.
Naveed sera en mesure de prendre le contrôle et piloter les drones en moins d'une heure.
Naveed,
Naveed,
It's Naveed, isn't it?
Il est Naveed, n'est-ce pas?
Naveed may be your husband...
Naveed peut être votre mari...
Trying to back out is a stain on your honor, Naveed.
Essayer de revenir en arrière est une tache de sur votre honneur, Naveed.
- Only you can do that, Naveed.
- Seulement vous pouvez le faire, Naveed.
( Chirping ) Identify the ten most heavily-armed drones closest to London, and Naveed will take over the piloting.
( Gazouillis ) Identifier les dix plus drones lourdement armés les plus proches de Londres, et Naveed prendra plus le pilotage.
You're a terrible liar, Naveed.
Tu es un très mauvais menteur, Naveed.
I understand what you had to do with Naveed.
Je comprends ce que tu as dû faire concernant Naveed.
Naveed, it's your sister.
Naveed, c'est ta sœur.
No. If Naveed had planned to take his sister out of London, then he must have told her about our operation.
Si Naveed avait prévu d'emmener sa sœur hors de Londres, il a dû lui dire au sujet de notre opération.
Is Naveed with you?
Naveed est avec toi?
Naveed left me a scary message. Telling me to pack my bags, saying he wanted us to leave town with him.
Naveed m'a laissé un message effrayant, me disant de faire mes valises, pour quitter la ville avec nous.
I'm so sorry if Naveed made it sound serious.
Je suis désolée si ça t'a semblé si grave.
Then where did she think she was going with Naveed?
Alors pourquoi espérait-elle partir avec Naveed?
And you also said Naveed could be trusted.
Tu disais aussi que Naveed était digne de confiance.
Is it about Naveed?
C'est au sujet de Naveed?
Has something happened to Naveed? Please.
Il est arrivé quelque chose à Naveed?
If there is any kind of redemption for you, Naveed, it begins now.
S'il ya sorte de rédemption pour vous, Naveed, il commence maintenant.
Don't test my patience, Naveed.
Ne pas tester ma patience, Naveed.
They're not coming, Naveed.
Ils ne viennent pas, Naveed.
You're a terrible liar, Naveed.
Vous êtes un très mauvais menteur, Naveed.
Ian has proved himself, Naveed.
Ian a fait ses preuves, Naveed.
If Naveed had planned to take his sister out of London, he must've told her about our operation.
Si Naveed avait prévu d'emmener sa sœur hors de Londres, il lui a sûrement parlé de notre opération.
What about Naveed's sister and child, did she take care of them or not?
Qu'en est-il de la soeur de Naveed, et de sa fille? Elle s'en est occupée ou pas?
She married my uncle Naveed a couple of years ago.
Elle a épousé mon oncle Naveed il y a quelques années.
My husband, Naveed... he hid a disk under the floorboard upstairs.
Mon mari, Naveed... Il a caché un disque sous le parquet en haut.
Shah took in their son Naveed.
Shah a pris leur fils Naveed.
We arrested Naveed... in a sting operation last year.
On a arrêté Naveed dans une affaire l'année dernière.
That's Naveed's.
C'est celle de Naveed.
Shah's nephew, uh, Naveed, is up at Victorville.
Le neveu de Shah, Naveed, est emprisonné à Victorville.
Naveed was not a terrorist until the FBI turned him into one.
Naveed n'était pas un terroriste avant que le FBI le transforme en terroriste.
In the first months after Naveed was taken,
Les premiers mois, après le départ de Naveed
In fact, the undercover agent assigned to Naveed gave him the idea to blow up his own high school.
L'Agent infiltré assigné à Naveed lui a donné l'idée de faire sauter sa propre école.
Actually, Naveed, I'm here to talk about something your uncle did.
En fait, Naveed, je suis ici pour parler de quelque chose que ton oncle a fait.
And I've dispatched LAPD to evacuate Naveed's high school.
Et j'ai déployé la police de L.A. pour évacuer le lycée de Naveed.
- Naveed's takedown time.
L'heure de l'arrestation de Naveed.
Naveed, your nephew?
Naveed, votre neveu?
Naveed was your responsibility... and you failed.
Naveed était votre responsabilité... et vous avez échoué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]