Nca traducir francés
19 traducción paralela
No job too big when you have confidence a "C", an "O", "N" an "F", an "I", an "A", a "NCA"
Et un "Ance" Mettez-les ensemble et on obtient Confiance
- And a - "A" - And a - "NCA"
Confiance
The president has decided that the NCA should be put under the Defense Department's authority.
Le Président veut mettre le C.N.A sous la tutelle de la Défense.
You're the NCA Chairman.
Tu diriges le C.N.A.
To the NCA, I'd imagine.
Pour la NCA, j'imagine.
While he was on remand, he indicated he had information that would make the National Crime Agency wet themselves with excitement.
Quand il était en préventive, il a indiqué qu'il avait des informations qui pourraient - intéresser la NCA.
I'm a detective inspector with the National Crime Agency.
Je suis inspecteur à la NCA.
NCA.
NCA.
Technically we should refer this up to the NCA, but there's no fucking way they're taking this off me.
On devrait en référer à la NCA, mais ils me retireraient l'affaire.
The NCA already knows about it.
La NCA est déjà au courant.
Fuck me. If this is the NCA life, I should apply for a transfer.
La vache, si c'est comme ça à la NCA, je vais postuler.
Her photo's on all police and NCA watchlists.
Sa photo est sur tous les signalements de la police.
The NCA has determined that should our satellites detect rebel missiles being fueled,
Le conseil restreint de sécurité a tranché.
You did this to me the day we met. You let me hang myself for your amusement.
Nça t'a plu de me voir m'enferrer.
I saw this face... this vision... when you stepped into the road. It was the moment of my life.
J'ai vu ce visage... comme une apparition... quand tu es descendue du trottoir.NÇa a été le tournant de ma vie.
± × ³ É Ä ¿ ÇÇ ³ ª ÇÑ ÀÜ ¸ ¶ ½ à ° í ÇÑ ½ à ° £ µÚ ° ñÇÁ ³ ª Ä ¡ · à ´ Ù
Je prends juste un café et je vais au golf.
You won't like it. I didn't like it.
Ça ne vous plaira pas.NÇa ne m'a pas plu.
- I'm calling from Dean Witter. - I wasn't drinking water so I didn't'waste any time in the bathroom.
Nça m'évitait d'aller aux toilettes.
It's the NCA for you ma'am.
C'est la NCA.