English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / Nde

Nde traducir francés

76 traducción paralela
And that, is the head of a woman.
Et ça, c'est nde l'entêtement féminin.
Will wonders never cease!
Le mo { y : i } nde m'éto { y : i } nnera to { y : i } ujo { y : i } urs!
The senator founded the Fathers.
Le sénateur a fo * ndé Les Pères.
Not everyone sees the rhino.
To * ut le mo * nde ne le vo * it pas.
Everyone thinks he's doing a great, though.
To * ut le mo * nde dit qu'il fait du bo * n bo * uio * t.
Not everyone can say they have the Almighty as a landlord.
To * ut le mo * nde n'a pas le To * ut-Puissant po * ur pro * priétaire.
Everybody wants to go.
To * ut le mo * nde veut partir à go * go *.
The whole world is like a tiny little room...
Le mo * nde entier est co * mme une petite chambre,
The perfect picture of a floating world.
L'image parfaite d'un mo * nde flo * ttant.
Pictures of the floating world.
Des images du mo * nde flo * ttant.
The world would be a terrible place without them.
Le mo * nde serait un endro * it ho * rrible sans eux.
The whole time we were together, you went out of your way to prove you didn't need me.
tout le temps passé ensemble tu as tout fait pour prouver que tu n'avais pas besoi nde moi.
Social security number?
Un nde sécu?
Great, just give me your social security number.
Donnez-moi votre nde sécu et je vérifie tout de suite.
A Little more caution from you.
Plsu d'attentio nde votre part.
There was a nun on the ward interviewing kids who'd had near-death experiences.
Une soeur a interviewé les enfants qui ont vécu une NDE.
I've heard a lot of clients talk about the near-death experiences of their loved ones - how they'd wake up talking about being in a dark tunnel... moving toward the light.
Des patients m'ont parlé de proches qui avaient vécu une NDE. A leur réveil, ils parlent d'un tunnel et d'une lueur au bout.
She said there was a nun on the ward... interviewing kids about near-death experiences.
Elle a parlé d'une soeur qui interviewait les gosses sur leur NDE.
And the pediatric oncology ward... was the perfect laboratory to study it - the near-death experience.
Le service de cancérologie pédiatrique était le laboratoire idéal pour étudier les NDE.
I was stupid to have sent my son like Behari to choose the girl.
Ma n ièce orphel i ne Asha lata ha bite avec.. .. son oncle paternel, le ga rd ien loca l. I I vient avec sa dema nde en ma riage avec Beha ri.
'l gave in to love..'
Qua nd u ne ma riée g u i rla nde son ma ri su r sa n u it de noce.. .. el le n'a mène non seu lement toutes ses émotions et ses aspi rations..
'But why, my friend.. .. does my soul still weep?
Si u n ma rié scru pu leusement log iq ue décide d'en lever sa g u i rla nde..
This letter is for Bali. Please give it to her.
Je dema nde votre pa rdon, Bi nod i n i.
Only because I happen to be waiting... for this stupid boy to propose to me!
Seu lement ca r q ue j'attends j ustement.. .. ce ga rçon stu pide pou r fa i re sa dema nde de ma riage à moi!
Oh, it's an Osteo National bone-density scanner.
Nde Osteo National.
- ¿ ad _ nde vas?
- Où tu vas?
You had an NDE.
Vous avez eu une E.M. l.
Well, the research I've done finds as many as eight out of 10 people who've had an NDE report seeing a white light.
Selon mes recherches, 8 personnes sur 1 0 qui ont une E.M. l. disent avoir vu une lumière blanche.
Maybe when you had your NDE, you, you yourself became a detuned receiver.
Peut-être qu'après votre E.M. l., vous êtes devenu un récepteur déréglé.
Through meditation, through fasting, chanting, any number of techniques their might be a bourst of endogenous DMT that is correlated with mystical and near-death experiences.
Par la méditation, le jeûne, le chant et diverses autres techniques il pourrait se produire un flux de DMT endogène qui pourraient être des expériences connexes mystique ou de mort imminente ( NDE ).
All these various experiences that have been reported from NDEs, near-death experiences, alien abductions, alien encounters, sexual ecstasy,
Toutes ces expériences ont rapportés des expériences de mort imminente ( NDE ), des enlèvements et des rencontres extraterrestres, ou bien l'extase sexuelle,
"Nde pora" asyta " "a cambia" imita la nde sapatumi, la nde pantalon ".
"Nde pora'asyta" "a cambia'imita la nde sapatumi, la nde pantalon".
What do you think it's doing to us? It's an NDE- - a near-death experience
C'est une NDE - une expérience proche de la mort.
G? Nde? You up.
Je croins.
Hey Baz, is that nitrous button?
Hey Baz, ce n'est pas le bouto nde la nitro?
Now, Dimitri, tell Ivan that Marie Wallace sends her condolences for his loss and she looks forward to meeting with him soon.
Maintenant, Dimitri, dîtes à Ivan que Marie Wallacenlui présente toutes ses condoléances pour cette perte et qu'elle est impatiente nde le rencontrer rapidement.
A reporter and an N.S.A. worker go missing.
Un reporter et un travailleur nde la NSA sont portés disparus.
Don't you dare make this about me, Cyrus, when this is so clearly all about you being too afraid to tell your other boyfriend that you're gay!
Ne t'avises pas nde me faire ça, Cyrus, alors qu'il s'agit clairement de toi ayant peur de dire à ton nautre petit ami que tu es gay!
I have a feeling you're going places.
Nde t'avais-je pas promis une nouvelle partition?
[Upbeat instrumental music ] [ Laughter and party chatter]
La. première gra.nde scène qui a. exigé bea.ucoup de tra.va.il. :
All these are excuses to skip college.
Ce jou r - là q ua nd j'a i dema ndé..
In college..
Beha ri m'a dema ndé de ne pas le fa i re.
Better tie Behari to the tree!
Da ns l'épisode de forêt de Ma ha bha rata.. .. Dra u pad i ava it dema ndé u ne fois à Bh i ma..
Then do you exercise with dumbbells? Because his name is Behari, must the poor man be a wrestler?
Ba I i les a vou I us, donc je I u i a i dema ndé.
Its good to know that someone cared to note my arrival details.
Aucu nes bel les-mères, a ucu nes bel le - soeu rs. Le chem i n est tout cla i r. Lier u n hom me a u sa ri de sa fem me n'est pas g ra nde chose.
You don't need constant explanations.
Vous n'êtes pas sorti a lors? Je me su is dema ndé si vous osez.
Dad asked me to marry that guy.. .. again and I turned him down
Pa pa m'a dema ndé d'épouser ce ga rçon-là encore et j'a i refusé!
Whom did I ask to handle the case of the computer hacking thief?
A q u i a i-je dema ndé de s'occu per d u procès de pi rate i nformatiq ue?
- Did I ask your name?
- Ai-je dema ndé ton nom?
I got a green light from Walter Ribbon -
J'ai un O.K.Nde Walter Ribbon...
Nde los ponga? - What?
Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]