Newsflash traducir francés
127 traducción paralela
This broadcast will bring you a special newsflash.
Bulletin d'information spécial.
( radio ) And on the local scene, I have a newsflash on the Monahan murder.
Au niveau local, il y a du nouveau sur l'affaire Monahan.
I was told I could transmit a newsflash on your radio.
On m'a dit que je pouvais utiliser votre radio.
I was told I could transmit a newsflash on your...
On m'a dit que je pouvais utiliser votre...
Boss says there's a newsflash
Le patron dit il y a un flash d'information.
A newsflash has this moment arrived from the Malabar Front.
Un nouveau flash vient d'arriver du front de Malabar.
That newsflash tells it all.
Ce flash d'information résume tout.
Newsflash update.
Flash d'information de dernière minute.
Newsflash : the little lady had a habit.
Grande nouvelle : la petite dame était bien intoxiquée.
Newsflash :
Flash info :
- I've got a newsflash for you, brain trust.
- Laisse-moi t'expliquer, petit génie.
- Dawson, newsflash. Just because a painting does not have a beginning, middle, and an end like some summer release, popcorn movie doesn't mean it's not charged with emotion, okay?
Ce n'est pas parce qu'un tableau n'a ni début ni milieu... ni fin, comme les films qu'on fabrique à la chaîne aujourd'hui... qu'il n'est pas chargé en émotion, d'accord?
Newsflash, everybody...
Allez, les gars.
Newsflash, Will.
Réveille-toi, Will.
Newsflash, hairdo : it's not always about you.
Flash info : tout ne tourne pas autour de toi.
Newsflash, the world does not revolve around Phoebe.
Le monde ne tourne pas autour de Phoebe.
Newsflash. I'm a vet.
Aux dernieres nouvelles, je suis veto.
Well, I got a newsflash for you Maxwell.
J'ai des nouvelles.
Newsflash to me, so I called some of Kyle's friends.
Ça m'a surpris. J'ai alors appelé les amis de Kyle.
Attention to this newsflash :
Attention pour cette nouvelle de dernière heure :
Hey, newsflash :
Tu sais quoi?
Here's the newsflash there, Skeech, it was a fluke.
Voilà un flash info, Skeech, c'était un coup de chance.
Newsflash!
Flash info!
Well, newsflash, asshole!
Alors écoute bien ceci, connard!
Yeah, thanks for the newsflash, Captain Obvious.
Oui, merci pour le flash info, Capitaine Evidence.
Newsflash - there's not gonna be a slayer gang any more.
Scoop : La Tueuse et sa bande auront disparu.
Newsflash Joan, you don't need to let me in on your thinking process, I'm omniscient.
Flash Info Joan! Tu n'as pas besoin de m'expliquer ta façon de penser. Je suis omniscient.
Got a newsflash for you- -
Je vous apporte un bulletin d'infos :
Newsflash, I'm sterile.
Scoop : je suis stérile.
Newsflash : you can't drink and then come to work.
Scoop : on ne boit pas avant le travail.
Big newsflash there.
Grande nouvelle ici!
Oh! newsflash!
- La grande nouvelle!
Well, newsflash, blondie bear, never gonna happen.
Flash spécial, blondinet, ça n'arrivera pas.
I-I don't want you trying to fix things for me when I'm not around because newsflash whenever you think you're fixing things, you're actually making things worse or didn't you figure that out yet?
Je ne veux pas que tu essais d'arranger les choses pour moi quand je ne suis pas là parce que pour info, quand tu crois que tu arranges les choses, tu ne fais que les empirer, ou tu n'avais encore pas remarqué ça?
- Newsflash.
- Info du jour :
Newsflash.
Flash.
Here's a newsflash for you.
J'ai un scoop pour vous.
Newsflash for ya.
Flash spécial.
Thanks for the fucking newsflash.
Merci du renseignement.
"You know, between the megan's law website and the newsflash that poor,"
Vous savez, entre le site loi Megan et le peu d'infos,
Newsflash, girlfriend, rich kids like me don't do jail.
Nouveau flash, copine, les gamins riches comme moi ne font pas de taule.
An unidentified large object appeared in the Jimbo-cho area and it's on the move now. We are interrupting the regular program for a newsflash.
Nous interrompons nos programmes pour un flash spécial.
So she says that this thing is gonna be just like Project Runway, but hello, newsflash, Project Runway
Alors elle a dit que ce truc va être comme le projet Runway mais, hello, grande nouvelle, projet Runway
Now here's a newsflash, the Ori are dead.
C'est ça, oui. J'ai une nouvelle pour vous. Les Ori sont morts.
Thanks for the newsflash.
Merci pour le flash info.
- Newsflash from the BBC.
- Flash de la B.B.C.
I got a newsflash for you.
J'ai une info pour vous :
Yes, newsflash.
Flash info :
Newsflash, Perry.
Scoop, Perry.
Newsflash, the bartender's being blackmailed too.
J'ai un scoop :
A Radio Rock newsflash with John Mayford.
Flash info de John Mayford.