Nice to have met you traducir francés
138 traducción paralela
- It was nice to have met you.
- Enchanté de vous avoir connue.
Nice to have met you, Square John.
Heureuse de vous connaître, John le Réglo.
Nice to have met you.
Ravie d'avoir fait ta connaissance.
It was awfully nice to have met you.
C'était vraiment un plaisir de vous avoir rencontrés.
Nice to have met you, Mr. Carker.
Ravi de vous avoir rencontré.
And nice to have met you Mr. Heel.
J'en suis ravie aussi, M. Heel.
It was nice to have met you.
C'était un plaisir.
Well, nice to have met you.
Ravi de vous avoir rencontrée.
- So nice to have met you, Miss Duncan.
- Enchantée de vous avoir rencontrée, Mlle Duncan.
- Nice to have met you, Mrs. Stratton.
- Ce fut un plaisir, Mme Stratton.
Nice to have met you, Vince.
Heureux de t'avoir vu, Vince.
- Nice to have met you.
- Je dois y aller.
Nice to have met you.
Au plaisir.
Sure Very nice to have met you both
Ravie de vous connaître tous deux.
- Congratulations, nice to have met you.
- Félicitations, enchanté de vous connaître.
Nice to have met you, Miss...?
Enchanté, Mlle...
Nice to have met you, Mr. Biegler, Mr. McCarthy, Mrs. Rutledge.
Très heureuse de vous connaître.
Goodbye, nice to have met you.
Ce fut un réel plaisir. Quelle femme charmante.
Nice to have met you.
Contente de vous avoir rencontré.
So nice to have met you again.
Je suis content de vous avoir revus.
So nice to have met you.
Ravie d'avoir fait votre connaissance!
Goodbye, it was so nice to have met you.
Au revoir, je suis ravie de vous avoir rencontrée.
Very nice to have met you, folks.
Ravi d'avoir fait votre connaissance.
- Nice to have met you, sir. - Same here, Joe.
- Ravi de vous avoir connu.
Well, awfully nice to have met you. G
Ravi de vous avoir connu.
Nice to have met you, sir.
Nous ne vous attendions pas.
Nice to have met you, Mrs. Stephens.
Ravie de vous avoir rencontrée.
Nice to have met you, Mrs. Bissell.
Ravi de vous avoir rencontrée.
- It was nice to have met you, sir.
- Enchantée.
- So nice to have met you, dear.
- Ravie de vous avoir rencontrée.
Now, nice to have met you, Mr. And Mrs. Ebbets.
Ravi de vous avoir rencontrés, M. Et Mme Ebbets.
Nice to have met you.
Ce fut un plaisir.
Nice to have met you.
Ravi d'avoir fait votre connaissance.
Nice to have met you, Franklin.
Ravi de vous connaître.
Nice to have met you, Mr. Bond.
Ravi d'avoir fait votre connaissance, M. Bond.
So nice to have met you.
Ravie de vous avoir rencontré.
- It's nice to have met you.
- Content de vous avoir rencontrés.
In that case, it was nice to have met you.
Ravie de t'avoir connue.
- It was nice to have met you.
- Heureuse de vous avoir rencontrée.
So nice to have met you.
Ravie de vous avoir rencontrée.
- Nice to have met you.
- Moi de même.
- It's nice to have met you.
- Ravi de vous avoir rencontré.
Nice to have met you.
Adieu, Stephens. Ravi de vous avoir connu.
- Nice to have met you, Mr. Kotcher.
- Au plaisir, M. Kotcher.
You should have met some nice business guy who wants to settle down.
Tu aurais dû rencontrer un gentil homme d'affaires cherchant à se caser.
You're a very nice girl and I'm glad to have met you.
Vous êtes une chic fille.
I'm so happy to have met you, Ms. Callahan. You're just as nice as Amy told me you were.
Vous êtes aussi gentille qu'Amy vous avait dépeinte.
Nice to have met up with you folks.
Enchanté d'avoir fait votre connaissance.
- Awfully happy to have met you, Mary. - Nice meeting you, too.
Il a refusé tout net.
SO NICE TO HAVE MET YOU...
Viens, Mary.
Let's dance, Henri. Nice to have met you.
Dansons, Henri.