Nielsen traducir francés
236 traducción paralela
This is Neilson calling.
C'est Nielsen qui appelle.
Commander Nielsen's calling, sir.
C'est le commandant Nielsen, monsieur.
This is Nielsen calling.
lci Nielsen.
Go get him, Nielsen!
Allez le chercher, Nielsen!
Then take the boat out and check the cave entrance
Que Miss Nielsen ne se doute de rien.
And Gregory, if Mis Nielssen is at the studio, make sure she doesn't see anything.
Et Gregory... si Miss Nielsen est au studio, faites en sorte qu'elle ne s'aperçoive de rien.
Ten years from this moment, ilse nielsen is to know the desolating terror of living simultaneously in the world and in the twilight zone.
La scène finale se passera dans dix ans, avec des acteurs différents. Le personnage principal de ces scènes finales est Ilse, la fille du professeur et de Mme Nielsen, âgée de deux ans.
There's a fire at the nielsen house.
- Oui? - Shérif Wheeler?
I'll be there in 10 or 15 minutes. Got it?
- La maison des Nielsen brûle l
I told them when they first came here they shouldn't live so far out of town, but they wanted their privacy.
Il y a un énorme incendie dans la maison des Nielsen l Vite l D'accord. Qu'y a-t-il?
Unless the girl can tell us something.
Tom Poulter a dit que les Nielsen reçoivent trois lettres d'Europe par mois.
Well... what if her relatives aren't any better for her than her parents were?
De quoi leur parles-tu? De l'incendie, de la mort des Nielsen, je leur demande s'ils ont de la famille, où on peut les trouver.
I'm here, ilse nielsen! Help me, please!
Ils ne me trouveront jamais l
Leave her alone. Leave her alone!
Je suis ici, c'est Ilse Nielsen l A l'aide l
Class... this is ilse nielsen.
Les enfants, voici Ilse Nielsen.
I hope we have made no mistake letting them keep her, even though the nielsens did give us the legal right to... i don't think so, karl.
J'espère que nous avons bien fait de les laisser la garder, même si les Nielsen nous ont donné le pouvoir légal de... Je ne pense pas.
That of ilse nielsen, former resident of the twilight zone.
Ainsi le cas d'Ilse Nielsen, anciennement résidente de La Quatrième Dimension.
A Nielsen rating of 21.7.
Un indice d'écoute de 21,7.
In the Nielsen ratings it was listed as the fourth-highest-rated show of the month, surpassed only by "The Six Million Dollar Man", "All in the Family" and "Phyllis" - a phenomenal state of affairs for a news show.
Dans le panel SECODIP, il était la 4ème émission la plus regardée du mois, devancée par L'homme qui valait trois milliards, All in the Family et Phyllis, un événement phénoménal pour un journal.
Starring Leslie Nielsen.
Avec Leslie Nielsen
Starring leslie nielsen.
Avec Leslie Nielsen
Forgot the magnetism of Robin Zander or the charisma of Rick Nielsen?
Oublié le magnétisme de Robin Zander ou le charisme de Rick Nielsen?
Biggest Nielsen we ever had.
Le meilleur audimat qu'on n'ait jamais eu.
I thought the Nielsen twins were unbeatable.
Mais les Nielsen sont imbattables.
I've already got another partner. I signed up with Olga Nielsen.
J'ai déjà une autre partenaire :
Olga Nielsen! Oh, that's impossible!
Olga Nielsen?
Olga Nielsen is a terrific bowler! They could beat us!
Olga est un as au bowling, on risque de perdre.
You and I could never beat Blanche and Olga Nielsen!
On ne pourra jamais battre Blanche et Olga.
And let's face it, you are no Sonja Nielsen!
Et avoue-le, elle est meilleure que toi.
You are not gonna believe what happened! Those Nielsen twins are back together. - What?
C'est incroyable, les jumelles refont équipe.
We're supposed to be sharing this alley with the Nielsen twins.
On joue contre les jumelles Nielsen.
You see, Judge Nielsen turned down your request.
Le Juge Nielsen a refusé votre requête.
More the Madonna / Brigitte Nielsen kind of thing.
Plus Madonna, si tu veux.
In the pit of the Pipeline, we've got Hawaii's Mickey Nielsen... and he's a front-sider, or a goofy-footer.
En action... au creux du Pipeline, nous avons l'Hawaiien Mickey Nielsen... et il surfe à l'avant, ou alors il a le pied lourd.
I'm from the AC Nielsen Company.
Je suis Donald Clemons, de la société A.C. Nielsen.
- You're familiar with our work?
Vous connaissez notre travail? Nielsen... Je...
You're a preliminary candidate to be the next Nielsen Family.
Vous avez été retenue comme candidate potentielle pour devenir notre nouvelle famille Nielsen pour les trois comtés environnants.
5.2 Nielsen, 7 in share and a TVQ of 3.
5.2 et une part de 70 %.
Is it being stuck opposite Brigitte Nielsen in a packed lift?
C'est comme être coincé avec Brigitte Nielsen dans un ascenseur bondé?
These Nielsen ratings are the lowest ever.
L'audimat est au plus bas.
Our beloved president, Tage Nielsen, from Palladium.
Pendant ces 2 ou 3 semaines, il a plu tous les jours.
Jamie Nielsen's admitted to Pediatrics.
Jamie Nielsen est admis en Pédiatrie.
I was really excited to learn that Rick Nielsen... the lead guitarist from Cheap Trick... lived just down the road.
J'ai appris que Rick Neilson, le guitariste des Cheap Trick, habitait en bas de la rue.
Pulitzer's rolling over in his grave, and Nielsen's packing down the dirt.
Pulitzer est dans sa tombe et Nielsen mange la poussière.
Nielsen, age two.
La signature d'un pacte, le début d'un projet.
That girl... that lovely girl... we'll never put that out.
Incendie chez les Nielsen. - La maison vient de prendre feu? - Je l'espère, sinon...
Ilse nielsen. Do you understand?
Ilse Nielsen.
Ilse nielsen. Stand up.
Debout.
- Where is Ms. Nielsen?
Où est Mlle Nielsen?
Ha-ha.
Olga Nielsen.
He gets out of his car and says :
Tage Nielsen, de Palladium.