English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / No ice

No ice traducir francés

763 traducción paralela
Our motto is, Cocoanut Beach... no snow, no ice and no business.
Notre devise : "Cocoanut Beach : ni neige, glace, ni business."
This is Cocoanut Beach... no snow, no ice.
À Cocoanut Beach, ni neige, ni glace.
Oh, there's no ice around here.
Il n'y a pas de briques ici.
Sorry to say, we have no ice.
Hélas, je n'ai pas de glaçons.
- I never saw no ice.
- J'en ai pas vu.
I ain't got no ice on me.
J'ai pas de diamant sur moi.
- That cuts no ice here.
- Ça m'est égal. Suivez-nous.
So the buzzard gets sore and says, "That don't cut no ice with me."
Alors la buse s'irrite et dit : "Rien à faire, je veux mes 80 $."
No ice.
Pas de glace.
Yes, and get back early or no ice cream.
- Et rentrez tôt ou... Pas de glace.
No chocolate. We only have vanilla flavoring, but no ice cream.
Il nous reste du soda vanille, mais plus de crème glacée.
One Victory and one vanilla soda with no ice cream.
Un Victoire et un soda vanille sans glace.
I have the heel of a bottle, no ice or seltzer.
Je n'ai qu'un fond de bouteille, pas de glaçons...
- Bourbon and water, no ice.
- Bourbon à l'eau, pas de glace.
I'm afraid there's no ice, but I'm sure you can manage.
Il sera sans glace, mais tant pis.
No ice bag here I have to go down stairs for one
Il n'y en a pas. Je descends.
And my girlfriend says, "You mean, Old No Ice?"
Mon amie dit : "Sans Glaçons"?
"You've had big eyes for him ever since that night with the no ice."
"Tu l'aimes depuis ce soir-là."
There's no ice.
Il n'y a pas de glaçons.
But it don't cut no ice what we think.
Mais tout le monde se fiche de ce qu'on pense.
That don't cut no ice with me, Wyatt.
Ne faites pas le malin, Wyatt.
With water. No ice.
Sans glaçon.
- Having no ice in my drink of course...
- Pas de glaçons dans mon verre bien sûr...
Preacher, get me some bourbon. J.T.S. Brown, no ice, no glass.
Curé, ramenezmoi du bourbon J.T.S. Brown, sans glaçon ni verre.
No, no ice.
Enfin non.
No more ice until you pay the bill.
Payez-nous ou c'est la dernière livraison.
No, but I can ease over there, break the ice.
Non, mais, je peux faire connaissance.
Hey, come here. I no sell ice cream.
Je vends pas de glaces.
- Who gets ice now, Mr. Neely? - No one, Tootie.
Nulle part, Toutie.
- No, Papa. I had too much ice cream.
J'ai mangé trop de glace.
Mame gave a chump such an ice-cold no
Mame a donné à un idiot un "Non" tellement glacial
Though no one in the world likes ice-cream as I do.
Bien que personne au monde ne l'aime autant que moi.
- No, I want an ice cream.
- Non, je veux une glace.
No, Dan, a vanilla malt with chocolate ice cream.
- Oui. Je veux un malt vanille avec glace au chocolat.
She wouldn't say no to a hunk of ice like this.
Elle ne dirait pas non à un glaçon comme ça.
But get that ice Or else no dice
Mais d'abord le caillou Sinon des clous
- Sorry about no ice.
- Plus de glaçons. - Bien.
There will be no Christmas trees, but there will be deIousing with ice water from the hoses.
Il n'y aura pas d'arbre de noël. Mais vous serez épouillés à l'eau glacée!
No ice, no water.
Sec.
That ain't no reason to turn on the ice.
Mais il n'y a pas de quoi tout casser.
No emotion, just ice water in his veins and ticker tape coming from his heart.
Sans émotions, des veines glacées et un coeur qui parle en langage codé.
Because there's no grass up there on the ice for his cattle.
Parce qu'il n'y a pas d'herbe sur la glace pour son troupeau.
Not to eat ice cream with girls or dance on the floor, no.
C'est pas manger des glaces avec des filles ou évoluer sur une piste de danse, non.
No more ice.
Plus de glace?
Correction, please. Between items 14 and 15 insert Canadian ice-hockey player.
Correction : entre les no 14 et 15... insérer le joueur de hockey sur glace canadien.
One of those no-neck monsters hit me with some ice cream.
Un de ces monstres sans cou m'a jeté de la glace dessus!
Weren't you skating on thin ice last night... Making love in public to a young lady... Who bears no resemblance to your wife?
Et tu ne patinais pas sur de la glace fine hier soir à embrasser en public une jeune femme qui ne ressemble pas à ta femme?
- Oh! Oh, no, that's a rotten idea. She probably hates ice cream, doesn't she?
- Elle ne doit surement pas aimer ca.
NO MORE BOW TI ES. NO MORE ZITHER MUSIC. NO MORE CH RISTMAS CAROLERS IN THE OFF ICE.
Fini les noeuds papillons, la cithare et les cantiques au bureau.
Are you telling me that the heat of the bombs melted the ice caps? No, sir.
Tu dis que les bombes auraient fait fondre les calottes?
No search for survivors on Ice Floe Delta.
II refuse de chercher des survivants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]