English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / No one's here

No one's here traducir francés

1,855 traducción paralela
There's no one here.
Il n'y a personne.
Cuddy's not gonna back down, and no one's gonna be happy here.
Cuddy ne va rien lâcher. Personne ne sera heureux.
'This is Alpha 3. There's no-one here.
Ici Alpha 3, personne ici.
No, there's no one here.
Non, George.
No one's welcome here.
Personne n'est le bienvenu ici.
Tha's one spor ha's no going o ge encouraged here, wena, he five-mile freesyle o Cape Town, huh?
Ce n'est pas encouragé ici, 8 km en nage libre vers Le Cap?
No, there's no one here by that name.
Non, ce nom ne me dit rien.
No one here's talking about a fire sale.
Personne parle de ça ici.
Here at the featured table, the hole card cam is being used for the first time at the World Series even though no one will see what the camera sees until the tournament is broadcast the camera's getting mixed reviews.
Ici, la caméra des cartes fermées fait son apparition dans les World Series. Personne ne verra ce qu'elle voit avant la diffusion, dans des mois, mais les réactions sont mitigées.
No, there's no one out here.
Il n'y a personne.
There's no one to keep us here anymore.
Plus personne ne nous retient enfermé ici.
Just so you know, no one around here feels good about embarrassing a guy who's done twenty-five years of service.
Et sachez qu'on n'est pas fiers de mettre dans l'embarras un gars qui nous a servis pendant 25 ans.
No one's reporting it here.
Personne n'en parle.
Why? There's no one else here.
Il n'y a personne!
There's no one! We can't stay here!
Il n'y a personne On ne peut pas rester là
We've been thinking, now that Lucy's gone, it's not good for you to be here with no one of your own age around.
Nous nous somme dis, maintenant que Lucy est partie Ce n'est pas bon pour toi de rester seul ici, sans personne de ton âge.
No one here goes near that door
Personne ne s'approche de cette porte
There's no one here by that name.
Vous faites erreur.
No, it's in here, it's one of the old ones.
Non, je l'ai vu dans un ouvrage ancien.
We know these things, these... objects are made from technology that no one here's ever seen before.
On sait que ces choses, ces... objets sont issus d'une technologie inconnue de nous.
We usually put the teachers there, For one or two days, If there is no room left here.
Parfois on y place les enseignants, pendant un ou deux jours, s'il n'y a pas de place ici.
There's no one here.
Il n'y a personne ici.
And I don't want her doing anything crazy when no one's here.
Et je ne veux pas qu'elle fasse de folie quand il n'y a personne ici.
No one's going to go nuts here.
Personne ne va devenir fou ici.
There's no one here.
Y a personne.
Not a soul, John! There's no-one here at all!
Personne mon cher, c'est le désert!
No one's here to bury him.
On n'a personne ici pour l'enterrer!
Just because we can't see anybody, doesn't mean no one's here.
Où d'autre aller? Il y a peut-être quelqu'un.
Um... you're a little early. No one's here yet.
Vous êtes un peu en avance, y a personne.
So there's no one here in person that we can talk to?
Y a pas de représentant à qui parler?
It's like no one here wants to do his own work.
Comme si personne ici veut faire ses propres devoirs.
Do you really think that you could show up here, take advantage of Mary and no one's going to do anything about it?
Croyez-vous vraiment que vous pourriez faire ça ici, profiter de Mary et que personne ne dirait rien?
Ask around, no one's ever come to any harm here.
Demandez autour de vous, il n'y a jamais eu ici le moindre problème.
N the apartment's tied up in probate, so no one lives here.
L'appartement est fermé pour une homologation, donc personne ne vit ici.
No one's gonna miss this moment. 9982. Here we go.
Personne ne va rater ça. C'est parti...
No,'cause the way I see it, Reno, the only one that's fucking up around here is you.
Non, parce que pour moi, le seul ici qui a foiré, c'est toi.
Milo, no one's in here.
Milo, il n'y a personne ici.
No one's dying in here!
Personne ne meurt ici!
I got one razor one toothbrush, one robe, so, figuring one person lives here and there's no perfume or nail polish or any girl stuff.
J'ai un rasoir, une brosse à dents, une robe, révélant qu'une seule personne vit ici et il n'y a pas de parfum ni de vernis à ongles ni de trucs de fille.
And no one even bothered to come out here.
Et personne ne s'en ai soucié.
It's too bad there's no one here who'd dream of calling you one.
Dommage que personne ici n'ait la moindre envie de t'en appeler une.
There's no one here besides us.
Il n'y a personne d'autre à part nous.
It's like no one was ever here.
C'est comme si personne n'était jamais venu.
Lana's not here. And no one knows where she is.
Lana n'est pas là, personne ne sait où elle est.
It's like no one around here actually knew the guy.
C'est comme si personne ici ne le connaissait.
No one's going anywhere around here.
On ne bouge pas d'ici.
There's no one here worth watching dance.
Personne ici n'en vaut la peine.
Well, it certainly took you long enough to find Darrell, who no one here seemed to care about before I started to run for office.
Il vous a fallu un sacré bout de temps pour retrouver Darrell. Personne ne s'intéressait à lui avant le début de ma campagne.
There's no one, not in Hollywood or here more hooked than us my darling Alentejo acorn!
Ici ou là-bas, personne ne s'aime plus que nous, ma perle de l'Alentejo.
No one's going to stop you here.
Personne ne vous arrêtera ici.
No one needs to know what really happened here tonight.
Personne ne doit savoir ce qui s'est réellement passé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]