Nota traducir francés
51 traducción paralela
All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you.
Tu te promènes sans un sou, libre comme l'air.
"Nota bene : what I am going to tell you, from now to the end, mister lawyer," "must stay between the two of us," "as it might put in jeopardy the existence of four people."
Notez bien à partir d'ici et jusqu'à la fin, mon très cher Maître, tout ce que je vous dis devra rester entre nous et mourir avec nous, car il en va de la vie de quatre personnes
There's nota man around.
Y'a pas un seul homme nulle part.
Thatsomething has nothing to do with whether or nota child is born...
Et c'est chose n'a strictement rien à voir avec la procréation :
Nota bene. NB.
Nota bene?
He noted in his diary... that she was his age and seemed sensitive yet sensible.
Le soir même dans son journal, iI nota que Anne Brown avait Ie même âge que Iui, qu'elle avait un air sensible, décidé, responsable.
Nota chance!
Aucune chance!
I'm a warrior nota pig keeper.
Je suis un guerrier pas un porcher.
I'm nota warrior.
Je ne suis pas un guerrier.
The captain put him down in the log as overboard.
Le capitaine nota qu'il était passé par-dessus bord.
- I'm nota screamer.
- Je n'aime pas crier.
Yes, but it's nota particularly good time.
- Oui. Mais il se marie la semaine prochaine.
This is nota court oflaw.
Nous ne sommes pas au tribunal.
The Commander remembered this sound of human hands sliding over the oily surface of the ice-cold steel.
Le commandant nota le son étrange produit par une main glissant sur la surface huileuse du pont en acier recouvert de glace.
Further on he put in his diary :
Plus loin, il nota dans son journal :
Frans had written down a sentence from "Voor Allen" of 23 September 1934, from an article aimed at the Deacon.
Frans nota pour moi une phrase tirée du journal "Voor Allen" du 23 septembre 1934, dans un article adressé au diacre.
Shackleton recorded simply :
Shackleton nota simplement :
According to paragraph seven, sentence three, word eight of the Geneva Convention, "The." So tough luck, Swanson.
Si, selon le paragraphe 7, alinéa 3, nota bene 8, de la convention de Genève. Pas de chance, Swanson.
This is nota drill!
ça n'est pas une simulation!
Except by Chaplin, who once rather bitterly noted the irony that he had become rich by playing the poorest of men.
Sauf pour lui, qui nota avec ironie... qu'il était devenu riche en jouant un pauvre.
Well, it's nota very good one.
Eh bien, c'est pas d'un très bon goût.
I'm not saying gabrielle's nota pretty girl.
Je dis pas que Gabrielle est pas belle.
You've got a nota bene by the cosmological constant.
Tu as mis un nota bene à côté de la constante cosmologique.
But I'm nota little kid anymore.
Mais je ne suis plus un enfant.
Yesterday was nota game, though.
Ce n'était pas un jeu hier, pourtant.
I'm nota stalker or anything.
Je ne vous ai pas espionnée.
- You know what's nota good idea? - What?
- Tu sais ce qui n'est pas une bonne idée?
" She wrote down the name and her real mother's last known address,
" Elle nota le nom et la dernière adresse connue de sa vraie mère,
Side note, just like to say I'm thrilled to be working directly beneath you.
- Nota bene... Je suis ravi d'être sous tes ordres.
Nota load of laughs...
- Oh, pas marrante, marrante.
- Get lost, it's nota good day.
Circulez, y a rien à voir!
I guess I'm just nota touchy-feely guy.
Je ne suis pas un gars près de mes émotions.
What would you call it? It's clearly nota corner.
- Comment tu dirais, ce n'est sûrement pas un coin.
ruth, ruth, it's nota great idea.
Ruth, Ruth, ce n'est pas une bonne idée.
While Horton came clean about the speck that he'd found and how he had saved it when it nearly drowned, the Mayor set off on his morning commute and noticed things weren't quite the same on his route.
Tandis qu'Horton ravi décrivait sa baignade et le grain de poussière sauvé de la noyade, le Maire, qui entamait son trajet du matin, nota des changements pas du tout anodins.
But you're nota very good mother.
Mais tu n'es pas une très bonne mère.
It's nota medical instrument.
Ce n'est pas un instrument médical.
So I'm nota patient anymore. That's true.
Donc je ne suis plus une patiente.
Okay, maybe it's nota complete stretch.
C'est peut-être pas si improbable.
Harleston noted that the intervals between the major structures corresponded exactly to the distances between the various planets.
Harleston nota que les intervalles entre les structures principales correspondaient exactement aux distances entre les différentes planètes.
Nota bene, all members of a tribe and all strangers would use the first form of address. By so doing, they express the veneration in which they hold the chieftain.
Remarque : tous les étrangers emploieraient la première phrase, marquant ainsi leur respect vis-à-vis du chef.
All right, well, note to self :
Très bien, nota bene :
... these rhymes make you tired!
- Elle nota. Ces rimes te fatiguent!
Well, Sophie's a nice gin, nota slapper.
Sophie est une fille bien, pas une traînée.
He wrote his phone number...
Il nota son numéros de téléphone...
No blood, no fluids, nota.
Pas de sang, pas de fluide, nada.
I'm looking for a case published in La Nota Roja from ten years ago.
Je suis à la recherche d'une affaire datant d'une dizaine d'années.
Nota bene.
Vraiment bien!
One was nota bene still a virgin.
Tu me croiras pas?
She making sure that's nota gun in his pocket?
Elle s'assure qu'il n'ait pas d'arme?
Um, there's a caveat that I'd really...
Nota bene...