English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / Nukes

Nukes traducir francés

427 traducción paralela
They're talking about using nukes in Vietnam.
On parle du nucléaire au Vietnam.
That's why they won't use nukes anymore and we won't either.
C'est pourquoi ils n'utilisent pas de nucléaire et nous non plus.
We got nukes, we got knives, sharp sticks...
- Des charges atomiques, des couteaux...
I got cherry bombs, snapping'crackers and big nukes.
J'ai des pétards, des fusées, et une grosse bombe atomique.
They hot-wire one of the nukes.
Écoute, ils ont branché l'une des armes.
- If the sub blows, won't the nukes go?
- Les missiles vont sauter aussi?
We think Khaled's group bought the nukes and is trying to bring them to US soil.
D'après nous, Khaled les a achetées et introduites aux Etats-Unis.
These missiles won't set off those nukes, will they?
Pas de risque avec les bombes?
We "ve not used nukes in this war yet and we" re not going to use them now.
On n'a pas utilisé le nucléaire et on ne commence pas maintenant.
Of course, sending the camera is the logical choice, but the electrical field nukes the picture.
Envoyer la caméra serait un choix logique, mais le champ électrique grillerait l'image.
We're flying the B-3 with two live nukes.
On vole sur un B-3 avec deux bombes nucléaires.
Carrying the nukes.
Mais des bombes nucléaires.
The nukes are gone.
Les bombes ont disparu.
You find those nukes, Chief.
Trouvez-moi ces bombes, commandant.
These nukes have codes or something to stop people using them.
Ces missiles ont des codes secrets pour empêcher à n'importe qui de les utiliser.
The one in the front has got the nukes in.
Les missiles sont dans le premier camion.
Now I get the nukes.
Et maintenant, c'est moi qui ai les bombes.
But it's Deakins stealing the nukes.
Mais c'est Deakins qui est en train de voler les bombes.
Nice move with the nukes!
Bien joué pour les bombes!
Bet you never saw anything like that on one of them big nukes.
T'as jamais vu ça sur ton sous-marin nucléaire, hein?
You'll kill them and us. If we fire nukes...
Si on envoie le nucléaire... vous n'êtes qu'un invité.
Using. Nukes are passe.
On l'utilise.
Kodoroff crosses that border and those nukes are gone.
S'il passe, adieu les têtes nucléaires.
We got nukes heading for Iran.
Des têtes nucléaires vont passer en Iran.
When that satellite is out of range, those nukes are gone.
Ces têtes nucléaires vont disparaître.
Are the nukes ready?
Les bombes nucléaires sont prêtes?
Which of our nukes are in that area?
Quelles armes nucléaires avons-nous?
We have the environmental rallies and the no-nukes protest... and the Legalize Marijuana march... ifthey ever get it organized.
Il y a les meetings écologiques et les protestations antinucléaires... et la marche pour légaliser la marijuana... s'ils finissent par l'organiser.
'Cause if you start messing around with nukes, we won't just kick you out of the country. We'll finish you.
Si tu essayes de toucher au nucléaire, te faire quitter le pays ne suffira plus, on t'éliminera.
Those nukes fly in one minute, sir.
Les ogives partent dans une minute.
They're not nukes, but the bang would pucker your butt.
C'est pas des missiles nucléaires, mais ça suffit pour un big bang.
Maybe nukes?
Et du nucléaire?
We need you to prep the team we're sending up. Up? We'll send them to the asteroid, they'll land, drill a hole, they'll drop some nukes, take off and detonate, if we can fix this equipment problem.
Vous formerez ceux qui partent sur l'astéroïde pour forer, poser des bombes et les faire exploser... si tout est prêt.
No nukes! You got any more bullets in that gun, Sharp?
Il te reste des balles?
Houston, all moles are at depth. Nukes hot and ready.
Houston, toutes les taupes sont implantées.
So, how many nukes we have left in the back?
Bon. - Il reste combien d'ogives?
We may not have enough life support left to get back into the cargo bay for the nukes, much less to work down on the comet.
On a pas assez d'oxygène pour aller chercher les ogives dans la soute, alors travailler sur la comète...
We need the arming codes for the last four nukes.
Je veux les codes de mise à feu des ogives.
- Prepare to synchronize the nukes.
Synchronisez les ogives.
Firing control... do we have any tactical nukes left?
Contrôle de tir, il reste des armes nucléaires tactiques?
I'm authorizing use of tactical nukes.
J'autorise l'emploi des armes nucléaires.
We got the nukes in place.
Les armes nucléaires sont en place.
They don't want anybody to know same as the U.S. didn't want anyone to know they only had two nukes when they went after Japan.
Ils le cachent, tout comme les Etats-Unis ont caché n'avoir que 2 bombes pour le Japon.
We've done dug the hole and planted the nukes.
Houston, nous avons creusé le trou et placé les bombes nucléaires.
Short - range tactical nukes
Des missiles à courte portée.
The nukes are catching up.
Les roquettes nous rattrapent.
What about nukes?
Qu'en dites-vous?
They get a little pissed off and they launch some nukes by whistling.
Ils se fâchent un peu et ils lancent des armes nucléaires en sifflant.
They're not getting through it unless they're packing nukes.
Ils ne peuvent pas la traverser sans une bombe atomique.
Hey, Sharp. No nukes! No nukes!
Non au nucléaire, non au nucléaire...
- Here come the nukes.
- Voilà les roquettes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]