English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / Nutrition

Nutrition traducir francés

416 traducción paralela
'Specialists in military affairs, clerical workers,'statesmen, prosecutors, judges,'educators, nutrition experts,'as well as others'you couldn't quite classify.
Les spécíalístes des questíons mílítaíres, les fonctíonnaíres, les hommes d'Etat, les procureurs, les juges, les éducateurs, les nutrítíonnístes, aínsí que d'autres plus díffícíles à classer.
Those are nutrition charts.
Je suis nutritionniste!
Deemer's speciality is nutrient biology. Jacobs is a leader in the same field.
Deemer se spécialise en biologie de la nutrition, comme Jacobs.
What I'm trying to do is to find out if there's a relation between disposition and nutrition.
Je veux trouver si il y a une relation entre... La nourriture et le comportement
Their liver, in order to swell and get fatter and reach the right weight, needs high nutrition.
Leur foie, afin de grossir jusqu'à atteindre le poids requis par les éleveurs, a besoin d'être gavé.
No. By Jove, Morticia, I'm beginning to believe you were right.
Le jardinage est une question de nutrition.
Well, keep eating my sweet potatoes and you won't go hungry!
Mes patates... ceux qui les mangent n'ont pas de problème de nutrition.
- Yeah, I got you. - Now, the third item the third item is nutrition.
- Le troisième point... c'est la nutrition.
Nutrition, mental health and the physical-fitness program.
Nutrition, santé mentale, exercice.
Biological, research, nutrition, surgical...
Biologie, recherche, nutrition, chirurgie...
Proper nutrition is the key to vitality.
Une alimentation saine est la clé de la vitalité.
The nozzle of nutrition function.
La canule de nutrition fonctionne.
You know what your uncle would say if he could see that display. He'd give you a big nutritional zero and throw them in the garbage can, right along with that TV show of yours.
Si votre oncle voyait toutes ces sucreries, il vous mettrait un zéro en nutrition et jetterait tout ça, avec votre émission en prime.
I know what proper nutrition is.
Je sais ce que c'est, une alimentation saine.
Abigail feels that it's important that we go into this period of fast loaded with nutrition, so we can maintain our normal physical potential.
Abigail pense qu'il est important d'entamer cette période de jeûne... avec tous les nutriments essentiels au maintien... de notre potentiel physique.
- That's not nutrition.
- Mais ça ne nourrit pas.
- Yes. An institute, because... At least to fix the problem of his nutrition.
Dans un centre, parce que là, au moins, on sera armé pour résoudre le problème mécanique de l'alimentation.
In industry, in energy, in development, in research, entertainment, in nutrition, recreation, and in science, Ampco Industries'... The Rising Star.
Dans le domaine de l'industrie, de l'énergie, du développement, de la recherche, du spectacle, de l'alimentation, des divertissements et des sciences, les Industries Ampco, l'étoile qui monte.
Perhaps something from the nutrition centre...
Peut-être quelque chose du centre de nutrition.
You know a lot about nutrition?
Vous vous y connaissez en diététique?
The importance of fats in nutrition :
L'importance de la graisse dans la nourriture
Tender, meaty chunks of tantalizing nutrition...
Des morceaux tentants bien tendres et juteux...
I want to open your mind to the virtues of nutrition, proper exercise, meditation and, hopefully, spiritual enlightenment.
Je veux vous ouvrir aux vertus de la nutrition, de l'exercice, de la méditation et, espérons, de l'épanouissement spirituel.
You need your nutrition.
Tu as besoin d'aliments équilibrés.
Thank you, Mr. Jones'class for your informative demonstration of the importance of the four food groups.
Merci aux élèves de M.Jones pour leur exposé illustré sur la nutrition. Et maintenant les élèves de première de M.Leeds, parole et langage.
not "wheel of fortune," "the nutrition follies," brian's school pageant.
Nick le Poisson?
10 or 20 years from now, nobody will remember the nutrition follies, but you'll remember you did your best.
Je me ferai un plaisir de vous envoyer un chèque. - Kate, une petite question. - Oui?
- The bad diet.
- La mauvaise nutrition.
Excuse me. For a man who exercises, you don't know much about nutrition.
Pour un sportif, vous êtes nul en diététique!
Now that I've stabilized your nutrition, The next step is to make you talk.
Maintenant que j'ai stabilisé ta nutrition, la prochaine étape sera de te faire parler.
- A doctorate in health science.
En hygiène et nutrition.
I hope this doesn't ruin the reunion for you.
Ouais, bien sûr. Mais pourrions-nous parler un peu de nutrition?
Oh, don't worry, Connie.
Au diable, la nutrition.
Seeing you look this old more than makes up for it.
Parlons de nourriture. Tu vois, maman, pas de nutrition égale pas de cerveau.
But you know, I've been thinking, there must be more to being a good mom than good nutrition.
Mais, tu sais, je me disais qu'être une bonne mère, c'est plus qu'une bonne alimentation.
Uh, yeah, sure thing, Mom, but first, can we have a little chat about nutrition.
Tu ne fais pas de soirée pyjama.
To hell with nutrition, let's talk about food.
Je me souviens encore de la dernière que tu as organisée.
You see, Mom, no nutrition equals no brain.
Papa, j'avais 8 ans. Mais le juge voulait te juger comme une adulte.
Doctor Reeves, please see the nutrition...
Docteur, Reeves, voyez la nutrition...
The main use of the tomato is to feed human beings.
L'usage principal de la tomate est la nutrition des êtres humains.
The tomato that Mrs. Anete judged unfit for the pork that she was going to serve to her family she will serve as food for the pig, and it will be excellent nutrition for the pig and its family - from the pig's point of view.
La tomate que Mme Anete jugea impropre pour le porc qu'elle allait servir à sa famille, va servir de nourriture pour le porc, et va être une très bonne nourriture pour le porc et sa famille - du point de vue du porc..
Here, the employees of the owner of the pig separate from the garbage various materials of organic origin that they consider appropriate as nutrition for the pigs.
Là, les employés du propriétaire du porc séparent des ordures différentes matières d'origine organique qu'ils considèrent appropriées à la nutrition des porcs.
What was considered unfit as nutrition for the pigs will be used to feed women and children.
Ce qui est considéré comme impropre à la nutrition du porc va servir à nourrir des femmes et des enfants.
A growing body needs nutrition.
Un corps qui grandit a besoin de nutrition.
I was never really sure which one I got, nutrition or discipline.
Je ne sais pas vraiment ce qu'on m'a donné, la nutrition ou la discipline.
And now, a word on nutrition.
Et maintenant, parlons un peu d'alimentation.
But we will also learn about nutrition, self-esteem, etiquette... - And all the lively arts.
Mais nous étudierons la nutrition, le respect de soi et les arts.
Offer nutrition, life-support.
L'alimenter et le garder sous assistance respiratoire.
Good nutrition's given you length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you?
Vous êtes grande grâce à un régime sain mais vous descendez directement de péquenots, n'est-ce pas?
Let me eat this nutrition food first, come on
Laisse-moi manger cette nourriture bienfaisante d'abord Allez
And I'm a trainer and some nutrition.
- Elle est très douée - Je suis monitrice et un peu nutritionniste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]