English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / Nzt

Nzt traducir francés

324 traducción paralela
But the boys in the kitchen are calling it NZT 48,
Mais les cuistots appellent ça le NZT 48.
But no one had NZT.
Mais personne n'avait de NZT.
Even off NZT, I decided to give Van Loon's files a shot.
Même sans NZT j'ai décidé d'examiner les dossiers de Van Loon.
I realized that there were other people who might know about NZT.
D'autres personnes connaissaient peut-être le NZT.
NZT will do that to you,
C'est l'un des effets du NZT.
Two months after I'd started NZT, I was brokering the biggest merger in corporate history.
Après deux mois de NZT je présidais la plus grosse fusion de l'histoire.
Right away, it was obvious he was on NZT.
C'était manifeste, il avait pris du NZT.
But Atwood wouldn't get better. Because Atwood was out of NZT.
Mais il n'était pas près de se remettre, car il n'avait plus de NZT.
How many other meteoric rises might be explained by NZT?
Combien de réussites éclair étaient dues au NZT?
I was overdue to take my NZT.
Il me fallait ma dose de NZT.
So my foggy brain tried to remember where one tablet of NZT might be.
Où aurais-je mis une pilule de NZT? Mon cerveau embrumé cherchait
Only NZT could help me and the last of it was in this fuck's blood stream.
Il me fallait du NZT et la dernière dose était dans le sang de ce voyou.
So, Eiben makes NZT,
Donc, Eiben fabrique du NZT.
You don't think some smartass on NZT might have two or three or even four labs?
Un petit futé dopé au NZT n'aurait pas d'autres labos? Et alors?
In 2011, the DEA picked up a dealer selling a nootropic compound he called NZT-48.
En 2011, la DEA a attrapé un dealer avec un agent nootropique appelé NZT-48.
I'm sure you can imagine multiple applications for NZT.
Je suis sûre que vous trouverez pleins d'utilisations pour le NZT.
We don't know how Brian Finch is connected to NZT.
Nous ne savons pas comment Brian Finch est connecté avec le NZT.
There are two other people at the bank using NZT.
Deux autres personnes à la banque utilisent le NZT.
Those are the other people using NZT.
Ce sont les deux autres personnes utilisant le NZT.
Someone's killing these guys for their NZT.
Quelqu'un a tué ces types pour leur NZT.
There are other people at the bank using NZT.
Il y a d'autres personnes à la banque qui consomment du NZT.
Someone is killing the people who are using NZT at Manchester-Reid.
Quelqu'un tue les personnes qui consomment du NZT.
I told the FBI everything... except for the name of the third guy taking NZT...
J'ai tout dit au FBI... sauf le nom du troisième type qui prend du NZT...
I came here for an NZT pill.
Je suis venu pour avoir un pilule de NZT.
You were running out of NZT.
Tu n'avais plus de NZT.
I mean, I can't wait to tell'em how I shot the fugitive who came looking for some drug called NZT.
J'ai hâte de leur raconter comment j'ai abattu le fugitif qui cherchait une drogue appelée NZT.
One NZT pill.
Une pilule de NZT.
And you can have as much NZT as you want with no side effects.
Tu peux prendre tout le NZT que tu veux sans les effets secondaires.
Well, if things go the way I expect they will, you're gonna have as much NZT as you need.
Si je suis mon plan, tu auras tout le NZT dont tu as besoin.
He told me he doesn't keep any NZT in his apartment, but according to the manager here, he has a safety deposit box downstairs.
Il'a dit qu'il ne gardait pas de NZT chez lui, mais d'après le manager de cette banque, il a un coffre en bas. il a un coffre en bas.
You've seen the NZT files.
Vous avez lu les dossiers sur le NZT.
Brian took at least two doses of NZT.
Brian a pris au moins deux doses de NZT.
Brian's immune to the side effects of taking NZT.
Brian n'a aucun effet secondaire.
Whoever created NZT... still a mystery, by the way... may be out there giving it to anybody.
Le créateur du NZT... reste un mystère... peut-être là lui donner en personne.
If Brian's gonna take NZT anyway, then every time he takes it, he basically becomes the smartest person in the world.
Si Brian prend du NZT, à chaque fois, il deviendra la personne la plus intelligente au monde.
I think my father was on NZT that night.
Je crois que mon père était sous NZT cette nuit-là.
I was your average 28-year-old screwup until I took a pill called NZT.
I était votre moyenne de 28 ans screwup jusqu'à ce que je pris une pilule appelée NZT.
NZT will kill you, unless you have this shot.
NZT vais te tuer, sauf si vous avez ce plan.
Now you can have as much NZT as you want with no side effects.
Maintenant, vous pouvez avoir autant de NZT que vous voulez avec pas d'effets secondaires.
I think my father was on NZT that night, and if I can figure out where it comes from, maybe I can figure out what happened to him.
Je pense que mon père était sur NZT cette nuit-là, et si je peux comprendre d'où il vient, peut-être que je peux comprendre ce qui lui est arrivé.
We know quote a lot about NZT outside of the fence.
Nous savons citer beaucoup sur NZT extérieur de la clôture.
I think my father was taking NZT before he got killed.
Je pense que mon père prenait NZT avant il a été tué.
But you're me without NZT.
Mais vous êtes moi sans NZT.
And you just learned the FBI has a file on her dad, which shows he was using NZT before he died.
Et vous venez d'apprendre le FBI possède un fichier sur son père, qui montre qu'il utilisait NZT avant sa mort.
And I want to be very clear about this so that you can remember it even without NZT.
Et je veux être très clair à ce sujet de sorte que vous pouvez vous souvenir même sans NZT.
But I'm running out of NZT, so I'm outsourcing the rest to Cyber, and they'll run possibilities all night.
Mais je suis à court de TNZ, donc je reste à l'externalisation de la Cyber, et ils vont courir possibilités toute la nuit.
I don't know why, but I always assumed that he'd only used NZT the one time that he came to see me, but...
Je ne sais pas pourquoi, mais je toujours pensé qu'il avait seulement utilisé une seule fois le NZT qu'il est venu me voir, mais...
So, since you're not on NZT, and you're therefore subject to all kinds of unruly, emotionally driven altruism,
Alors, puisque vous n'êtes pas sur NZT, et vous êtes donc soumis à toutes sortes de indisciplinés, l'altruisme conduit émotionnellement,
I can be really annoying when I'm on NZT.
Je peux être très ennuyeux quand je suis sur NZT.
What better time than on NZT?
Quel meilleur moment que le NZT?
So Pill-Brian doesn't want me to tell Rebeccathe truth about the NZT file.
Donc Pill-Brian ne veut pas que je dis la vérité Rebeccathe sur le fichier NZT.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]