Offside traducir francés
76 traducción paralela
Don't pull any of those offside plays on me.
Pas de hors-jeu avec moi.
I was offside.
J'étais hors jeu.
- Okay I'm offside.
- Très bien, je vais trop loin.
That offside tire is badly worn.
Ce pneu-là est très usé.
That was offside.
Vous étiez magnifique.
I wouldn't say offside, but you used your hands.
Il ne faut pas exagérer!
Ralph, you're offside again!
Ralph! Tu es encore hors-jeu.
Kant, via the categorical imperative, is holding that ontologically it exists only in the imagination ; and Marx is claiming it was offside.
Kant invoque un impératif catégorique imaginaire, et Marx crie au hors-jeu.
Watch the offside.
Attention au hors-jeu.
I was never offside.
Je n'ai jamais été hors jeu!
Offside is charged against the Bruisers.
Jors-jeu contre les Bruisers.
Come on, you're offside!
Hé, vous êtes hors-jeu!
They'll hit him with the breakaway. It's offside.
Ils vont lui tomber dessus!
That was offside, wasn't it?
J'en ai fait un peu trop, non?
I could demonstrate the mechanics of the offside trap, But I couldn't tell you why All the women I have ever loved have said to me,
Je pourrais vous expliquer une mise en hors-jeu, mais pas la raison pour laquelle toutes mes copines me disaient :
It's the Arsenal offside trap, isn't it?
Imaginez Arsenal jouant le hors jeu.
- The Arsenal offside trap.
- Arsenal jouant le hors jeu.
Offside trap. One, two,
On joue le hors-jeu. 1, 2, 3, 4.
Someone has to be in front of the goalkeeper before the opponent arrives. It's called offside, offside.
Si un joueur se tient devant le gardien de but avant que l'adversaire approche, ça s'appelle un hors-jeu.
Offside!
Hors-jeu, l'arbitre!
Bowl it on the offside!
Lance sur sa droite!
Looks like Della Slerra was offside!
Hors-jeu sur la dernière action.
You're offside!
Rien ne va plus!
Bowl it on the offside.
Lance sur sa droite!
No way was that offside!
Il était pas hors-jeu!
Offside, onside.
Hors jeu, en jeu.
- Offside, onside.
- Hors jeu, en jeu.
I'm trying to teach your mother the offside rule.
J'essaye d'apprendre à ta mère les règles du hors jeu.
Right. So, don't tell me. The offside rule is..... when..... the French mustard... has to be between the teriyaki sauce and the sea salt.
La règle du hors jeu c'est..... quand..... La moutarde... doit être entre la sauce teriaki et le sel de mer.
What a goal! - No, Father, he was offside.
- Non, mon pére. ll était hors-jeu.
Offside-trap!
Piège du hors-jeu!
You're offside!
Non, elle était hors jeu.
I thought that I was offside?
Elle était pas hors jeu?
That was offside.
Il y avait hors-jeu.
The players were offside.
Les joueurs du Bahreïn étaient hors-jeu.
- Definitely offside.
- Hors-jeu, j'en suis sûr.
- Offside ref, offside. - Play on!
- Hors-jeu, arbitre.
No offside!
- Jouez!
He was oally offside. Toally.
Il était complètement hors-jeu.
Tha was clearly offside, and wha abou he hand ball?
C'était hors-jeu, et la main?
"Gon'you know wha an offside is?" Then, you know wha?
"Ou un hors-jeu?" Tu sais quoi?
Offside! Incredible!
Hors-jeu!
There's no offside!
Il n'y avait pas de hors-jeu, branleur!
You are offside.
Tu es hors jeu.
So, you can finally tell a centre forward from an offside?
Ainsi, vous pouvez enfin dire un avant-centre de l'un hors-jeu?
- Look, man, if I'm offside...
- Non. - Écoutez, si c'est indiscret...
- Offside!
- Hors-jeu.
Reds, you're offside.
Les rouges, vous êtes hors jeu.
- He was offside.
- ll était hors-jeu.
Offside!
Hors jeu!
- I'm not offside!
C'est faux.