Oldham traducir francés
42 traducción paralela
Is Lord Oldham with you? Yes, miss.
Lord Oldman est-il avec vous?
You know, I was looking out of my window, my house is across the street, and I said to myself, I said, " Katherine Oldham,
Je vous regardais de ma fenêtre, de l'autre côté de la rue, et je me suis dit, "Katherine"
Drink some of this coffee, Mr. Oldham, it'll make you feel better.
Buvez ce café, M.Oldham, ça va vous faire du bien.
You're a real hero, Mr. Oldham.
Vous êtes un vrai héros, M. Oldham.
What about that firm in Oldham?
Je voudrais qu'il fusionne avec le biscuitier.
Mr. Winston Churchill war correspondent, author, recently resigned from the Army and candidate for Parliament for Oldham at the age of 23.
M. Winston Churchill, correspondant de guerre, auteur, ayant récemment démissionné de l'armée, se porte candidat au parlement d'Oldham à l'âge de 23 ans.
The Oldham Evening Chronicle.
The Oldham Evening Chronicle :
I'm from Oldham, you see.
Je suis d'Oldham.
Ladies and gentlemen of Oldham.
Mesdames et messieurs d'Oldham.
I promised Mr. Daniel Dewsnap without whose wonderful help I should not be here tonight that the first time I returned to Oldham I would give his love to his wife.
J'ai promis à M. Daniel Dewsnap, sans qui je ne serais pas ici ce soir, que dès mon arrivée à Oldham, j'embrasserais sa femme de sa part.
Thus, at my second attempt the Tory electors of Oldham sent me victorious into the mother of Parliaments.
Et ainsi, lors de ma 2e tentative, les conservateurs d'Oldham m'env oyèrent victorieux au parlement.
Fendi and Todd Oldham have some out, so I'm thrilled.
Fendi et Todd Oldham s'y mettent. Je suis aux anges.
This is a one-of-a-kind Todd Oldham.
C'est un modèle unique de Todd Oldham.
Well, can I get a message to him that Dr. Orinsky called from the lab at Oldham Space Center up in Maryland?
Je peux laisser un message? Le Dr Orinsky a appelé du labo du centre spatial de Maryland.
Atrocities! I haven't seen so many colors... since Todd Oldham's debut collection.
Mais Resin râle un peu que je te voie autant, etje réalise...
- I'm so sorry! - You missed a great party! Everybody was there.
Je n'avais pas vu autant de couleurs depuis Todd Oldham.
Roller disco, Oldham.
A une soirée roller disco.
The oldham coliseum.
- Le Colisée d'Oldham.
My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
Mon groupe a débuté au Night and Day sur Oldham Street.
I'm just going to have to have Oldham do his thing on him.
Je vais être obligé de laisser Oldham s'occuper de lui.
We'll see how cute you are once Oldham gets done with you, pal.
On verra si tu feras toujours le malin une fois qu'Oldham se sera occupé de toi.
Take him to Oldham.
Amenez-le chez Oldham.
Oldham?
Oldham?
- You're a good man, Dr. Oldham.
- Vous êtes un homme bien, Dr Oldham.
This morning at 8 : 45 LA time, LAPD got a 911 call from a patient of a Dr. Peter Oldham, DDS, from a Mr. Ferguson who had two of his back molars excised without anesthetic in a parking lot.
Ce matin, à 8 h 45, la police de Los Angeles a eu un appel d'urgence d'un patient du dentiste Peter Oldham, un M. Ferguson à qui on a arraché deux molaires sans anesthésie, sur un parking.
It's me, Dr. Oldham.
C'est moi, Dr Oldham.
I understand you have a connection to Dr. Oldham.
Vous êtes proche du docteur Oldham.
Ned Oldham is running out of parallel road.
Ned Oldham roule sur la route parallèle.
I knew once we got you up there, we'd do it. I'm Ned Oldham.
Je savais en te voyant arriver que nous y arriverions.
Thank you very much, Ned. Everybody, this is Ned Oldham.
Merci beaucoup C'était Ned Oldham.
I'm a surrogate for a gay couple in Oldham who've got everything they could possibly want, bar kids.
Je suis une mère porteuse pour un couple gay à Oldham qui a tout ce qu'il veut, sauf des enfants.
Andrew Oldham!
Andrew Oldham!
They were diverted to Oldham.
Ils sont allés à Oldham.
She's in Oldham.
Elle est à Oldham.
Farrow's at a house in Oldham.
- Farrow était à Oldham.
Oldham? !
- Oldham?
There's a march from Oldham.
Il y a une marche depuis Oldham.
Yeah, marching from Stalybridge to Oldham and Rochdale, more marching to Stockport.
Ouais, ils marchent depuis Stalybridge vers Oldham et Rochdale, d'autres marchent vers Stockport.
The night Aurelia Petrovic was murdered, this is five months ago, I was at Oldham Coliseum with Joyce dressed up like a pillock for the Rocky Horror Show!
La nuit où Aurelia Petrovic était assassinée, il y a cinq mois, j'étais au Oldham Coliseum avec Joyce habillée comme une abrutie pour le Rocky Horror Show!
I wish I was back in oldham.
Ce n'est pas du poisson.
Speak english?
Ce que j'aimerais retourner à Oldham.
It just went to Oldham Spinal Unit instead.
Il a juste atterri à Oldham.