Opry traducir francés
125 traducción paralela
I used to have a friend that was an opry singer... but he went into the cement business.
Autrefois, j'avais un ami qui était chanteur d'opéra. Il s'est reconverti dans le ciment, et il est tombé dedans.
I book a lot of acts for the Grand Ole Opry.
Je m'occupe des contrats pour Grand Ole Opry.
Me and the boys are gonna be out at the Opry this week, and like my grandaddy always used to say, if you're down to the river I hope you'll drop in.
Moi et mon groupe on va passer à l'Opry cette semaine et, comme mon grand-père le disait toujours, si tu vas à la rivière, j'espère que tu sauteras dedans.
- I want to go to the Grand Ole Opry.
- Je veux aller au Grand Ole Opry.
Haven is singing tonight at the Grand Ole Opry, and this is just a previous sort of party for his friends.
Haven chante ce soir au Grand Ole Opry, C'est une sauterie pour fêter ça avec ses amis.
I came on a date, and now I'm goin'to the Grand Ole Opry.
J'avais un rendez-vous et maintenant je vais au Grand Ole Opry.
How you gon'go to the Grand Ole Opry?
Vous y allez comment au Grand Ole Opry?
Go get a Goo Goo, friends, and settle back... for 30 of the goodest minutes in radio... the Goo Goo Grand Ole Opry!
Prenez une barre chocolatée Goo Goo et asseyez-vous pour écouter 30 minutes de radio exceptionnelles en direct du Grand Ole Opry.
To thank her for singin'at the Opry.
Pour la remercier d'avoir chanté à l'Opry.
It's the Grand Ole Opry!
C'est le Grand Ole Opry.
We don't need the Grand Ole Opry, Elvis.
Pas besoin du Grand Ole Opry!
Couldn't even get on at the Grand Ole Opry. - What?
Mais il n'a pas pu passer dans le Grand Ole Opry.
( Man on radio )'Presenting the Grand Ole Opry.
Et voici le Grand Ole Opry.
I'm gonna get on the Grand Ole Opry too.
Et je vais chanter au Grand Ole Opry.
You gotta pay a lot of dues to get on the Opry.
Il faut y mettre le prix, pour passer à l'Opry.
This is the Grand Ole Opry.
C'est le Grand Ole Opry.
Thank you and welcome to this portion of our Grand Ole Opry.
Merci et bienvenus dans cette partie du Grand Ole Opry.
Let's give a big Grand Ole Opry welcome to Miss Loretta Lynn!
Veuillez accueillir chaleureusement Miss Loretta Lynn!
- Got a wife singing on the Opry.
Ma femme chante à l'Opry. Je vois.
He's got a wife on the Opry.
Sa femme passe à l'Opry.
How many times you been on the Opry now?
Combien de fois êtes-vous passée à l'Opry?
A Grand Ole Opry welcome for Patsy Cline!
Veuillez accueillir chaleureusement Patsy Cline!
( MC ) From world-famous Grand Ole Opry, make welcome Miss Loretta Lynn.
Avec nous au célèbre Grand Ole Opry, veuillez accueillir Miss Loretta Lynn.
It was from somebody asking him to come and try out for the Grand Ole Opry.
On le convoque pour une audition. Au Grand Ole Opry.
The Grand Ole Opry? But why didn't you say so sooner?
Fallait le dire plus tôt.
The Grand Ole Opry!
Le Grand Ole Opry!
You're gonna sing at the Grand Ole Opry?
Tu vas chanter à l'Opry?
- I've got a try-out on the Opry.
- J'auditionne à l'Opry.
That's great. Well listen, good luck on the Opry.
Bonne chance pour ton audition.
I got myself a spot on the Opry.
J'auditionne à l'Opry.
The Grand Ole Opry?
Le Grand Ole Opry?
I'll get it fixed up when we get to Nashville... where I'm supposed to appear on the Grand Ole Opry.
Je ferai le nécessaire à Nashville. Je joue au Grand Ole Opry.
Maybe if I get this break on the Opry... we won't have to stay in any flophouses or sharecropper's shacks ever again.
Si je passe à l'Opry, fini les asiles de nuit et les cabanes de journaliers.
No, Red, that song can't be done on the Opry.
On ne chante pas ça ici.
No, Red. No boogie-woogie. That don't fit in at the Opry.
Le boogie n'est pas le genre de la maison.
They're not gonna let you sing on the Opry?
On veut pas que tu chantes?
Doctor, will he be able to sing at the Opry?
Docteur, il pourra chanter à l'Opry?
- And the Opry? Will he be able to sing? - Good Lord, boy.
Pourra-t-il chanter à l'Opry?
The Opry? You think they'll risk him coughing his lungs out on a national radio hookup?
Pour cracher ses poumons dans une émission en direct?
I saw you today at the Opry. I'd like to talk to you for a minute if I can.
Je vous ai vu sur scène.
My partner, Charlie Jones... he was at the Opry today, too.
Mon collègue Charlie Jones était dans la salle aussi.
- Just the Opry doctor.
- Celui de l'Opry.
Asked the people at the Opry.
J'ai demandé à l'Opry.
Now from the stage of the Grand Ole Opry it's Bill Monroe and his Blue Grass boys singing :
En direct des studios de Radio Country... voici Bill Monroe et ses Joyeux Vachers qui nous chantent :
Think about it, 30 years from now, I'll be that old, funny biology teacher. You'll be headlining at the Grand Ole Opry.
Imagine, dans trente ans... je serai un vieux prof rigolo de biologie... et toi, tu dirigeras le Festival de Nashville.
You know, every time you turn on the radio there in the South, you hear the Grand Ole Opry.
À chaque fois qu'on allume la radio dans le Sud, on entend le Grand Ole Opry.
What's wrong with the Opry?
Qu'est-ce qui ne va pas avec l'Opry?
It's Grand Ole Opry time.
Bienvenue sur Grand Ole Opry.
Grand Ole Opry.
Grand Ole Opry.
- The Grand Ole Opry!
- Le Grand Ole Opry.
I'll be that old, funny biology teacher, you'll be headlining at the Grand Ole Opry.
Tu seras la vedette des émissions de radio.