English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ O ] / Orcas

Orcas traducir francés

44 traducción paralela
He began asking me at odd hours about the Orcas, and occasionally about me.
Il venait à toute heure, m'interrogeait sur les orques et parfois, sur moi-même,
Orcas are just hunters.
C'est une baleine tueuse, non?
Never? Their social structure's important to them. Over 50 orcas have been seen together.
Dans l'océan, les orques vivent en famille, en bande.
Orcas love to be touched, pet, hugged, anything like that.
Il adore ça. Il fait "le tonneau".
" As he looked over the water, shimmering with rays of light he waited for the orcas to return.
" Il scrutait les flots, dans les rayons du couchant... attendant le retour des orques.
The day the orcas came that summer, the old man died. "
Le jour de leur arrivée, le vieillard mourut. "
Orcas come to rub themselves on the rocks at the bottom of the cove.
Elles se frottent aux rochers. Les orques viennent de très loin se frotter contre ces pierres.
The "Dakar", a 40-year-old Liberian oil tanker ran aground on Lawson Reef at 12 : 05 last night spilling thousands of gallons of raw crude endangering these orcas and other wildlife indigenous to this region.
Le Dakar, pétrolier libérien... s'est échoué sur Lawson Reef... à 0 h 05, rejetant des milliers de litres de pétrole brut... qui mettent en danger ces orques et la faune locale.
On my uncle's yacht, motoring into Friday Harbor on Orcas Island with a lady friend.
J'étais sur le yacht de mon oncle, vers l'île d'Orcas, avec une amie.
We nearly met our destruction at the hands of the last Nietzschean pride we encountered... the Orca, a few thousand strong.
- Nous avons bien failli mourir en tombant aux mains des derniers Nietzschéens rencontrés, les puissants Orcas, qui étaient des milliers.
Yesterday two orcas were born.
Hier, deux orques sont nées, adorables.
I'm scared of orcas.
J'ai peur des orques.
You shouldn't be afraid of orcas, they are harmless.
Aucune raison d'avoir peur des orques, c'est gentil, les orques.
Orcas, gray whales, harbor seals and West Indian manatees.
Les épaulards, les baleines grises, les phoques communs et les lamantins.
Bottlenose dolphins, orcas, gray whales, harbor seals and West Indian manatees.
Les dauphins, les épaulards, les baleines grises, les phoques et les lamantins.
Well, the orcas are out there, they're still quite a way off.
Il y a des orques là-bas, à une certaine distance.
Part of me's elated that I've got it, but part of me's sad, really, cos I've watched these little characters, these pups grow in the last few weeks and the orcas too, they've got to survive
Je suis heureux d'avoir pu les filmer, mais triste aussi, car j'ai observé ces petits ces dernières semaines... Mais les orques aussi doivent survivre et elles ont bien chassé.
Was his Big Year really just a big mistake? Blue-footed booby! Orcas Island, right?
Was his Big Year really just a big mistake? Fou à pieds bleus!
Although Inuits hunt orcas, which is a type of dolphin.
Quoique les Inuits mangent les orques, une sorte de dauphin.
Is that you in the photos with the orcas?
C'est toi sur les photos avec les orques?
- Can't whores train orcas?
- Pourquoi? Une pute peut pas dresser des orques?
OSHA, on behalf of the federal government, is basically suggesting that swimming with orcas is inherently dangerous and that you can't completely predict the outcome when you enter the water or enter their environment.
L'OSHA, au nom du gouvernement fédéral, en gros suggère que nager avec les orques est intrinsèquement dangereuse et que vous ne pouvez pas prédire le résultat lorsque vous entrez dans l'eau ou vous les approchez.
Mm, capture orcas.
Mm, capturer des orques.
But the orcas had been caught before and they knew what was going on and they knew their young ones would be taken from them.
Mais les orques s'étaient déjà fait prendre et ils savaient ce qui se passait et ils savaient qu'ont leur prendrait leurs petits.
The orcas'intelligence may be even superior to man's.
L'intelligence des orques est peut-être même supérieure à l'homme.
Because the whales in their pools die young, they like to say that all orcas die at 25 or 30 years.
Parce que les baleines dans les piscines meurent jeunes, ils disent que tous les orques meurent à 25 ou 30 ans.
And when Sea World sent the orcas to Loro Parque, everybody was always questioning, like, how did they make that leap to send four young orcas to a park off the west coast of Africa with trainers who- - a lot of them had never been around orcas before?
Et quand SeaWorld a envoyé les orques à Loro Parque, tout le monde n'arrêtait pas de demander, comment ont-ils pris cette décision d'envoyer quatre jeunes orques à un parc sur la côte ouest de l'Afrique avec des entraîneurs qui - pour beaucoup n'avaient jamais été avec des orques?
It wasn't ready for the orcas, it wasn't ready for a show.
Il n'était pas prêt pour les orques, il n'était pas prêt pour le spectacle.
This is a multibillion-dollar corporation that makes its money through the exploitation of orcas.
C'est une société multimilliardaire qui fait de l'argent avec l'exploitation des orques.
- At first, it was for the Orcas.
- Au début, c'était pour les orques.
On Orcas?
A Orcas?
After your seminar on Orcas...
Après ton séminaire à Orcas...
'Cause I'm assuming he doesn't know you're on Orcas.
Parce que je suppose qu'il ne sait pas que tu es à Orcas.
Anthony told us that you were working on yourself on Orcas Island.
Anthony nous a dit que tu travaillais sur toi-même à Orcas.
No, I'm not... I'm not on Orcas Island.
Non, Je n'suis pas à Orcas Island.
But I am on Orcas, if you think about Orcas on a bigger level.
Mais je suis à Orcas, si tu penses à Orcas sur un plus grand niveau.
So I bet that makes you think twice about how ridiculous you're being with this fake Orcas stuff.
Donc je parie que ça te fait réfléchir à deux fois combien ce faux Orcas est ridicule.
Hey, did they see any orcas in Alaska?
Ils ont vu des orques en Alaska?
I-I guess my favorite of your Alaska pictures were the orcas- - I'd kill to see them in the wild.
Je crois que votre photo d'Alaska que je préfère, c'est les orques. Je tuerais pour les voir en vrai.
These orcas have the floppiest dorsal fins in town and they can't wait to jump through hoops for you and your kids.
Ces orques, aux nageoires dorsales très souples, ont hâte de sauter dans ces cerceaux pour vos enfants et vous.
Why is my house filled with sexy orcas?
Pourquoi il y a plein d'orques sexy chez moi?
Orcas are usually nice and smart.
Si je ne peux pas le dresser, personne ne pourra.
Most orcas love to play and do tricks. They like the stimulation.
Tu veux m'aider pour ça?
No orcas.
Pas d'orques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]