Orientation traducir francés
1,532 traducción paralela
- Paintball, orienteering...
Paint-ball, course d'orientation...
No, he didn't. Kenai has a lousy sense of direction.
Kinaï n'a pas le sens de l'orientation.
What's his sexual orientation?
Quelle est sa préférence sexuelle?
Got my confirmation for the orientation at California University of Los Angeles.
L'université de Los Angeles m'ouvre ses portes pour une visite.
I get two tickets to the orientation.
Ils m'ont envoyé deux billets d'avion.
I'm gonna go out with Cruise when he doing his orientation.
J'y vais avec Cruise. Il va visiter la fac là-bas.
Yo, I asked her if she would go to the orientation with me in L.A.
Je lui ai demandé si elle voulait venir avec moi à Los Angeles.
Carl, it was an orientation, all right?
Carl, on m'a fait faire le tour de la fac.
Oh really, no... don't feel the need to announce your your sexual-persuasion for my benefit.
Allons! Tu n'es pas obligé d'annoncer ton orientation sexuelle.
The counselor told me about his family.
Le conseiller d'orientation m'a parlé de sa famille.
Dr. Peretz doesn't have a problem with my sexual orientation, mom.
Mon orientation sexuelle n'est pas un problème pour le Dr Peretz, maman.
Freshman orientation starts August 25.
L'orientation des nouveaux commence le 25 Août.
Don't you have a meeting with your guidance counselor today to talk about colleges?
T'as pas une réunion avec ton conseiller d'orientation pour parler des universités?
But I had an appointment with the guidance counselor.
Mais j'avais rendez-vous avec la conseillère d'orientation.
Orientation.
Orientation.
Find every person y'all met in freshman orientation and I need them here at 5 : 00.
Va chercher tous les premià ¨ re annà ¨ e et ramà ¨ ne-les poÏ... r cinq heÏ... res.
They're to report to Tactical at 1 300 today for election orientation.
Ils doivent se présenter au service tactique à 13h00 pour être briefés sur l'élection.
You know, many people think that our Sexual orientation Be determined in our DNA.
Tu sais, beaucoup de gens pensent que notre orientation sexuelle est codée dans notre ADN.
New job, new direction, new ideas.
Nouveau travail, nouvelle orientation, nouvelles idées.
Well... we know it has to be on this end of the room, because the direction of the blood spatter on the sink means the round would have had to travel that way.
Bien... ça ne peut être que dans cette partie de la pièce. L'orientation de l'éclaboussure de sang sur le lavabo indique que le coup a dû partir dans ce sens.
Okay... Romanticism is a cultural orientation that comes from the English word : "Romantic"
Oui, alors le Romantisme est une orientation culturelle.
Mr. Palmer's navigating skills still leave something to be desired.
Le sens de l'orientation de M. Palmer laisse toujours à désirer.
A guidance counselor.
Un conseiller d'orientation.
I have an awesome sense of direction.
J'ai un grand sens de l'orientation.
I obtained a false medical certificate.. .. that partial blindness orientation and turbid states.
- Je me suis démerdé un certificat médical bidon qui me déclarait atteint de cécité partielle.
I have a terrible sense of direction.
J'ai un très mauvais sens de l'orientation.
Bad sense of direction, remember?
Mauvais sens de l'orientation, pas vrai?
No sense of direction.
Je n'ai pas le sens de l'orientation.
This isn't about orientation.
Ce n'est pas une histoire d'orientation sexuelle.
Intern orientation.
- Williams... - Intégration des internes.
I'm Dr. Mark Wickmund, and this is the orientation film for station 5 of Dharma Initiative.
Je suis le Dr. Mark Wickmund, Et voici le film d'orientation de la base 5 de la Dharma Initiative.
He'll give me everything from the judge's political leanings to her basal temperature after breakfast.
Il me donnera tout sur elle, de son orientation politique à sa température rectale du matin.
Orientation of Sexual...
L'orientation sexuelle...
An orientation film, and it said that everything that was happening in our hatch... wasn't real.
Un film d'orientation, et il disait que tout ce qui se passait dans notre abri... ce n'était pas réel.
So we have a direction, and for the coming year, each of us must establish goals.
Nous avons donc une orientation, et pour l'année à venir, chacun doit se fixer des objectifs.
In these conditions a diver could easily become disorientated and that could be fatal.
Dans ces conditions, un plongeur peut facilement perdre son sens de l'orientation, ce qui peut s'avérer fatal.
Each block captain is responsible for rallying and guiding the people in his or her sector along their escape route to their designated ship.
Chaque chef est responsable du rassemblement et de l'orientation des gens de son secteur sur leur trajet d'évasion jusqu'à leur vaisseau.
You're the only one who hasn't turned in a course plan yet.
Tu n'as toujours pas choisi d'orientation.
Every night since orientation, she's been with some new dude.
Chaque soir depuis la pré rentrée, elle est rentrée avec un nouveau mec.
I meant that I got this spontaneous confusion of directions.
Je veux dire que j'ai perdu mon sens de l'orientation.
Like after details which perplex you, which prevent you from getting a clear orientation, you need a shot which enables you some kind of a cognitive mapping, that you know what's going on.
Après des détails qui vous rendent perplexe, qui vous empêchent de vous orienter clairement, il faut un plan qui vous offre un repérage cognitif, pour comprendre la situation.
So we may be very positive in our outlook and orientation, and we tend to attract positive people and positive events and circumstances.
Quand nous sommes très positifs dans nos prévisions et dans notre orientation, nous attirons des personnes positives, des événements et des circonstances positives.
When we're very negative in our orientation, or very angry, in which case we tend to attract negative, angry people and negative, angry circumstances.
Quand nous sommes très négatifs dans notre orientation, très fâchés, nous attirons des personnes négatives, en colère et des circonstances négatives et fâcheuses..
Well, I was always directionally impaired.
Eh bien, j'ai toujours eu un problème d'orientation.
I gave him my number at orientation.
Je lui ai donné mon numéro lors de l'orientation.
Now as Ozona's guidance counselor, I can only help your children with the aftermath, but our police department is working with the FBI, gathering information on the case, to elaborate on that, agent Jason Gideon.
En tant que conseiller d'orientation, je ne peux aider vos enfants à surmonter le traumatisme mais notre département de police travaille en collaboration avec le FBI, en rassemblant des données sur ce dossier, et pour en parler, voici l'agent Jason Gideon.
His name is James Charles, he's a local guidance councelor.
Il s'agit de James Charles, il est conseiller d'orientation.
Yeah he's local guidance councelor helping us on this case!
Oui, c'est le conseiller d'orientation qui nous aide sur cette affaire!
Behold, first hand media processes all the freshman orientation questionnaires.
Voilà. First Hand Media traite tous les questionnaires d'orientation des nouvelles.
You know, it-it's amazing to me that in this day and age, you could be so... obtuse... a-about sexual orientation!
Ça me dépasse... Etre aussi intolérant de nos jours vis à vis de l'orientation sexuelle des autres.
I'm Dr Mark Wickmund, and this is the orientation film for Station 5 of The Dharma Initiative.
Je suis le Dr Mark Wickmund, et ceci est le film d'orientation pour la station 5 du projet Dharma.