Orla traducir francés
53 traducción paralela
Don't worry, Orla. Your da's here.
T'inquiète pas, Orla.
Well, you know Orla's mad for a train set.
Orla a toujours voulu un train
Was that you, Orla?
C'est toi qui as fait ça, Orla?
I'm Orla Gannon, by the way. Martha.
Je suis Orla Gannon.
You never mentioned Orla.
Tu m'as jamais parlé d'Orla.
Little baby Orla comes twaddling over and she says,
Notre petite Orla viendra bafouiller,
But now you've got a story to tell little Orla about her Auntie Jane.
T'auras une histoire à raconter à Orla à propos de sa tata Jane.
Who are you looking for, Jimmy?
Qui cherchez-vous? Mon épouse, Orla.
My wife Orla. He would like to speak to his wife Orla.
Il aimerait parler à sa femme, Orla.
Jimmy would like to speak to his wife, Orla.
Jimmy aimerait parler à sa femme, Orla.
Do we have an Orla?
- Y a-t-il une Orla?
Jimmy says you're getting married again, Orla.
Jimmy dit que vous allez vous remarier.
Tell the truth, Orla.
Dis la vérité, Orla!
Jimmy needs to hear you admit it, Orla.
Jimmy a besoin de vous entendre... avouer, Orla.
And you're happy! Hi... Orla.
Ça alors, si c'est pas le nabot des nabots.
Is it great a gift from Orla?
L'herbe, c'est un cadeau de Freddy? Quoi?
- Orla has never done me anything.
Moi, Freddy m'a jamais rien fait.
- No, he says Orla FrogFace.
C'est ça, Freddy Tête de crapaud. Sa gorge est pleine de verrues, ses oreilles, de têtards.
Wait until you hear it here. We was down in the square, and then came Orla.
Ça alors, tu dramatises vraiment tout!
The blacksmith was angry, and now call all him Orla FrogFace.
Mesdames et messieurs... le cirque! Et...
Good trip, Orla FrogFace!
- Non! - Si! T'as renversé ma bière!
Then Orla could see, it's us.
Fais pas ta poule mouillée! On est invisibles! Pas une poule mouillée!
It was not me would go back to Orla.
Nous y voilà, Saucisse. Qu'en penses-tu? Lequel préférez-vous?
Strange that my brother has never warned against anyone who says Orla.
Non, ils préfèrent rester assis à écouter leur fichue musique ou à jouer avec leurs gadgets à boutons.
King, Orla... Women and the course or sewage system...
Et enfin, j'ai l'honneur de vous présenter le troisième et dernier numéro amateur!
We have changed our name to Orla and the beast King.
Freddy a emmené Saucisse! Ne devrais-tu pas être au cirque au lieu de jouer avec tous ces outils?
- King, came to Orla.
Poule mouillée! Comme mon ex-mari!
- It called Orla and King.
J'ai pas de billet!
- But I offer Orla to be my apprentice...
M. Bardini, votre cirque voyage très loin, non?
- Want it, Orla? - Okay, yes. Or bum.
Mesdames et messieurs, quand j'ai dit que Freddy avait volé...
Pølse is my dog, and Orla won...
Graisse de canon, huile de coude, 14 h de travail par jour, c'est la santé!
- Comes Orla not also? - Yes, but he should fit the gun.
D'un jardin secret juste pour toi et moi.
Finally get a chance to hike the Orla Perc Trail on your way home, huh, Walker?
Pour prendre le sentier d'Orla Perc en rentrant?
Because we did put more black in to SS14 and that has worked really, really well with, um, Orla's designer, um, collaboration.
Car on a mis plus de noir dans le SS14 et ça a très bien marché, avec la collaboration couture d'Orla.
I'm taking Orla out for dinner tonight.
Je sors Orla au restaurant ce soir.
Lino... I cannot spend another day listening to you blathering on about Orla.
Lino... je ne peux pas passer ma journée à t'écouter déblatérer sur Orla?
Just I'm meeting Orla's daughter tonight.
Je vais rencontrer la fille d'Orla ce soir.
Orla, come here.
Venez ici.
Orla?
Orla?
Orla from the school bus.
Celle du bus de l'école.
Orla.
Qui t'a fait ça?
A cake for Orla?
Tu me laisses tranquille maintenant et je te laisserai me jeter dans la poubelle
- Orla FrogFace.
- Mensonge!
- Orla?
Saucisse!
Orla is out there.
Te voilà enfin.
- Is it him Orla?
Allons au lit.
Hazardous Orla and King...
Victor!
Orla has taken the pølse.
Mange une grenouille!
- Swallow a frog, Orla.
Le billet!
- For it is evident Orla that belongs in a circus.
Regarde, c'est Victor Gobelamouche!
It was so Orla. Should we not visit Mrs Olsen and her pig?
Qui a commandé une baston?