Ormond traducir francés
77 traducción paralela
Ormond's wholesale place.
- À Ormond.
- L'm Ross ormond.
- Je suis Ross Ormond.
This is a tough contract you signed with ormond.
Ce contrat avec M. Ormond est très ferme.
I understand ormond's a big man in show business.
Ormond est un homme influent.
Hello. You've met Mr. ormond. - Yes.
- Vous connaissez M. Ormond?
Mr. ormond.
M. Ormond. M. Ormond!
But I read in the paper where Mrs. Ross ormond had returned from Europe and found that her husband was missing.
Quand j'ai su que vous étiez revenue d'Europe et que votre mari avait disparu, j'ai pensé :
And then, Mr. ormond was wearing his whiskers in a different style, but there was something about that face that rang a bell.
Et M. Ormond portait la moustache de façon différente. Mais je connaissais ce visage.
This is the man, Mrs. ormond.
C'est lui, Mme Ormond.
Mr. ormond!
M. Ormond!
Mr. ormond! Open the door!
M. Ormond, ouvrez la porte!
Mr. gallico... Mrs. ormond was your former wife.
M. Gallico, Mme Ormond était votre ex-femme.
Do you believe ormond killed her?
Pensez-vous qu'Ormond l'a tuée?
I think I can show you that ormond convicted himself.
Je vais vous montrer ce qui a trahi Ormond.
Now, here's a print of the index finger of ormond's right hand.
Voici l'empreinte de l'index droit d'Ormond.
From articles ormond handled while he was rooming with the prentisses.
- Sur des objets, chez les Prentiss.
I found this print on the surface of a gold bracelet that belonged to Mrs. ormond.
Celle-ci provient d'un bracelet en or de Mme Ormond.
I suppose you found the same fingerprints in ormond's house? Yes.
Avez-vous retrouvé la même empreinte chez Ormond?
Are you sure it was Ross ormond you rented rooms to?
Êtes-vous certains que votre locataire était Ormond?
They're still hunting ormond.
Ils recherchent toujours Ormond.
I believe she came close to the truth about ormond.
Je la crois près de la vérité au sujet d'Ormond.
Ross ormond was a cold, calculating customer.
Ross Ormond était un homme froid et calculateur.
Ormond was seen alive two weeks ago.
Ormond a été vu vivant il y a deux semaines.
From what ormond told me, you are a clever mimic, developed a wonderful new makeup, something new in the theater.
D'après Ormond, vous étiez un imitateur doué, grâce à un maquillage que vous avez créé pour la scène.
Lieutenant Bruce thinks he has ormond's fingerprints.
L'inspecteur Bruce pense détenir les empreintes d'Ormond.
Mr. Rinaldi, you've said repeatedly you don't believe Ross ormond killed his wife.
Vous avez dit ne pas croire qu'Ormond ait tué sa femme.
Did you have any reason to suspect that some other person might have been with Mrs. ormond when she was killed?
Soupçonnez-vous qu'une autre personne ait pu être avec Mme Ormond le soir du meurtre?
But you were so positive it was ormond. You showed us his fingerprints.
Les empreintes d'Ormond vous avaient pourtant convaincu.
I showed you what I assumed to be his prints. To make sure I'm on the right track, I want a set of fingerprints from every person who was well acquainted with Mrs. ormond.
J'ai supposé que c'était les siennes, mais pour être certain, je dois relever les empreintes de toutes les personnes proches de Mme Ormond.
This is one of them. This is ormond's.
En voici une et voilà celle d'Ormond.
Ormond and Rinaldi are the same man.
Ormond et Rinaldi sont la même personne.
Remember I told you how much Mr. Gallico reminded me of ormond?
Souviens-toi, je t'avais dit que Gallico me rappelait Ormond.
They've never found a trace of ormond. I don't believe that he was ever in this house.
On n'a jamais retrouvé Ormond et il n'est jamais venu ici.
A face, I mean. The face of ormond.
- Un masque du visage d'Ormond.
I was worried about it myself, until you told me that the fingerprints of ormond and Rinaldi were one and the same.
Quelque chose me tracassait jusqu'à ce que vous découvriez la similitude des empreintes d'Ormond et Rinaldi.
Now, if gallico's prints should match those of ormond and Rinaldi...
Si Gallico a les mêmes empreintes qu'Ormond et Rinaldi...
I decided to get fingerprints from all those who had known Mrs. ormond.
Je relève les empreintes de tous les proches d'Ormond.
Ormond. His wife. The great Rinaldi.
Ormond, sa femme, le Grand Rinaldi.
You confused me. You told me that ormond's and Rinaldi's prints were the same.
C'est que vous avez dit qu'Ormond et Rinaldi avaient les mêmes.
Great Ormond Street Hospital for Children.
L'hôpital pour enfant.
I thank the Board of Trustees of the Ormond Street Hospital... for having me here this evening... and beg your forgiveness because normally I address shareholders.
Je remercie le conseil d'administration de l'hôpital... de m'avoir invité ce soir... et vous prie de m'excuser, je parle d'habitude à des actionnaires.
I remember the hospital on Great Ormond Street.
Je me rappelle de l'hôpital de Great Ormond Street.
Then what did Professor Ormond tell you he did next?
Le professeur Ormond vous a dit avoir fait quoi ensuite?
Mr. Ormond.
Mr Ormond.
This is our new neighbor, Mr. Ormond.
Voici notre nouveau voisin Mr. Ormond.
I've just been telling Mr. Ormond about your new bar.
Je venais juste de dire à Mr Ormond pour ton nouveau bar.
When did you move in, Mr. Ormond?
Quand avez-vous emménagé, Mr Ormond?
My new neighbor Mr. Ormond.
Mon nouveau voisin, Mr Ormond.
You failed me, Ormond.
Vous m'avez déçu, Ormond.
L'm Ross ormond. I want to talk to the house manager.
Je suis Ross Ormond.
This is, I believe, Durrigan St. in Ormond Beach.
Ça alors, ces gens n'ont pas de chance!