Osvald traducir francés
31 traducción paralela
- HENNING CARLSEN with PER OSCARSSON and GUNNEL LINDBLOM and OSVALD HELMUTH SIGRID HORNE-RASMUSSEN BIRGITTE FEDERSPIEL adaptation : PETER SEEBERG screenplay : HENNING CARLSEN director of photography :
- HENNING CARLSEN avec PEROSC ARSSON et GUNNEL LINDBLOM et OSVALD HELMUTH SIGRID HORNE-RASMUSSEN BIRGITTE FEDERSPIEL scénario PETER SEEBERG adaptation cinématographique HENNING CARLSEN directeur de la photographie HENNING KRISTIANSEN dff décors costumes ERIKAAES AD A SKOLMEN ingénieur du son ERIK JENSEN musique KRZYSZTOF KOMEDIA
Osvald Vogler, at your service.
Osvald Vogler "à votre service", comme on disait dans le temps.
And while I travel the insight grows that I will be allowed to see the Eternal One, as if in a mirror!
Et au cours du voyage grandit la certitude que moi, Osvald Vogler, verrai bientôt l'Eternel à travers le Miroir!
"The Joys of a Lady of the Night" a cine-drama in tree acts by and with Carl Akerblom, Mia Falk, Pauline Thibault, Osvald Vogler.
"La Joie de la fille de joie". Drame cinématographique en trois actes de et avec Carl Akerblom, Mia Falk, Pauline Thibault, Osvald Vogler, etc.
- How's Osvald?
Comment va Osvald?
Who, if you're to be Schubert and I'm Mizzi and Osvald speaks the other parts and Petrus works the projector?
- Et qui la tiendra puisque tu seras Schubert, que je serai Mizzi, qu'Osvald jouera les autres rôles - et que Petrus sera au projecteur? - Que radotes-tu?
They are sent by my wife to gather up what's left of Osvald Vogler and deliver him into the security of the asylum.
Ce sont les émissaires de ma femme. Leur mission est de récupérer ce qui reste d'Osvald Vogler et de mettre ce reste en sécurité à l'hôpital.
- Stop now, Osvald.
- Ça suffit. - Non, je veux terminer!
Goodbye, Osvald.
Au revoir, Osvald.
Thank you, Oswald.
Merci, Osvald.
Would you see about Oswald?
Tu veux bien contrôler Osvald?
Oswald!
Osvald!
Should I go looking for Oswald?
Je vais chercher Osvald?
Unless Oswald hid them somewhere.
A moins qu'Osvald ne les ai cachés.
Monika, would you please wake up Oswald?
Monika, tu ne voudrais pas essayer de réveiller Osvald?
Oswald, please dig out that hand - painted plate we got from Ceausescu, put the fruit on it, and bring some napkins, small plates and knives.
Osvald, va chercher l'assiette peinte reçue de la part de Ceausescu, met les fruits dessus, apporte des serviettes, de petites assiettes et des couteaux.
Oswald, could you top people up?
Osvald, tu peux resservir.
And what will become of you, Oswald?
Et toi, Osvald? Que vas-tu devenir?
When your Chief's Osvald the Agreeable and you haven't been to war in 50 years...
Etant donné que leur chef Osvald Le Consentant et toi n'avaient pas fait la guerre depuis cinquante ans...
From Osvald the Agreeable?
D'Osvald Le Consentant? Pourquoi?
Osvald is here.
Osvald est arrrivé.
- Osvald the Agreeable?
- Osvald Le Consentant.
- To Osvald!
- A Osvald!
To Osvald!
A Osvald!
To Osvald! "
A Osvald! "
I'm a retired professor in exegetics at the university and...
- Akerblom. - Osvald Vogler, voilà mon nom.
- Osvald, put something on!
- Pensez à vous couvrir, Osvald.
" To Osvald!
" A Osvald!