Paget traducir francés
64 traducción paralela
- Sir Thomas Paget is retiring.
- Sir Thomas Paget se retire.
- I'll have first pick. Paget. - That's not fair.
À moi de choisir!
Paget, you're inside right.
Paget, tu joues inter.
One was so fine. She reminded me of Debra Paget.
L'une d'entre elles était si géniale qu'on aurait dit Debra Paget.
She made Debra Paget look like a boy.
Debra Paget avait l'air d'un gars à côté d'elle.
An untreatable and horribly disfiguring disease called Paget's carcinoma.
Une terrible maladie déformante appelée carcinome de Paget.
Paget Brewster ( as Beth Huffstodt )
Vous ne prenez pas de Paxil. Vous prenez du Celexa.
It can't be, my pager would've beeped.
- Bien voyons, ça se peut pas. Ma paget aurait sonné, quelque chose. - Viens-t'en.
Check for lupus and Paget's.
Fais des tests pour un lupus et Paget.
Negative for lupus and Paget's.
C'est négatif pour le lupus et Paget.
Our client here suffered from Paget's disease.
Notre client souffrait de la maladie de Paget.
You read that in Playboy and I screwed all the bunny's.
C'est ça, et moi je me tape Debra Paget.
But Tawny Rivers, a.k.a. Katie Paget from Riverside stayed at New Beginnings Shelter. Unfortunately, we can't find her.
Mais Tawny Rivers, alias Katie Padget de Riverside... est resté au refuge du Renouveau deux fois cette année.
If Katie Paget's some kind of link between them we're really getting somewhere.
Si cette Katie Padget est un lien personnel, on aura progressé.
Katie Paget is our link between Gilroy and Shaw.
Alors, Katie Padget est notre lien entre Gilroy et Shaw.
We need conclusive proof that Gilroy and Katie Paget were romantically involved.
Il nous faut des preuves irréfutables... de la liaison romantique entre Gilroy et Katie Padget.
DMV says there's a black Honda registered to a Katherine Paget.
Le DMV dit qu'il y a une Honda noire au nom de Katherine Padget.
Katie Paget was at Shaw's that night?
Katie Padget était chez Shaw ce soir-là?
Katie Paget.
- Katie Padget.
Katie Paget?
Katie Padget?
He knows we have Katie Paget.
Il sait qu'on a Katie Padget.
Why did Katie Paget come to your shelter?
Pourquoi Katie Padget est-elle venue dans votre refuge?
At some point, did you begin dating Katie Paget, Mr. Gilroy?
Êtes-vous éventuellement sorti avec Katie Padget, M. Gilroy?
First call Katie Paget made after she was arrested Mitch Latimer.
Le premier appel de Katie Padget après avoir été arrêtée : Mitch Latimer.
Latimer visited Katie Paget in lockup yesterday.
Latimer est allé voir Katie Padget en prison hier.
So you're saying that Paget shot Shaw?
Attendez. Vous dites que Padget a abattu Shaw?
Katie Paget's in custody.
Katie Padget est en détention provisoire.
I never represented Katie Paget.
Je n'ai jamais représenté Padget.
I'm thinking, like, Paget's disease or acromegaly or tuberous sclerosis.
C'est peut-être de l'acromégalie, ou une sclérose tubéreuse.
Well, we might be able to get you reassigned in a few months, but Paget Brownfield called this morning and specifically requested you for their next trial.
On pourra te réaffecter dans quelques mois, mais Paget Brownfield a appelé ce matin, et ils te veulent pour leur prochain procès.
His Majesty wants you to know that you will shortly accompany him on a visit to Sir William Paget's estates in Berkshire for your pastime and disport.
Sa Majesté vous fait savoir que vous l'escortez pour une visite du domaine de Sir William Paget dans le Berkshire, pour votre plaisir.
Anyway, Tommy, do me a favor and put that shame spotlight on the gay blade in 13C!
Vous vous rappelez sa grosse caboche? Beurk! Je le pensais intelligent, il souffrait de la maladie de Paget.
Hmm. James Paget is the family man's name. Lives off of 10th Avenue around near Manhattan Plaza.
Hmm, James Paget est le nom du père de famille vis dans la 10ème avenue, près de Manhattan Plaza.
What's, uh, Mr. Paget's partner's name again?
Quel est, euh, le nom du partenaire de Mr Paget déjà?
Mrs. Paget, we're very sorry for your loss, and I promise you we're gonna look into everything that you told us--we are.
Mrs Paget, nous sommes désolés pour votre perte, et je vous promets que nous regarderons dans tout ce que vous nous avez dit. On le fera.
So between you and Mr. Paget, who did what around here?
Donc entre vous et Mr Paget, qu'y avait-il?
Did you see Mr. Paget
Avez vous vu Mr Paget
Mr. Paget's wife had mentioned to us that he had had issues with gambling, sir.
La femme de Mr Paget nous a dit qu'il avait des problèmes avec les jeux, Monsieur.
I'm thinking that Mrs. Paget's not gonna be too happy with us.
Je pense que Mme Paget ne va pas être très contente
James Paget went to a gamblers anonymous meeting twice a week at noon.
James Paget est allé à une réunion de parieurs anonymes deux fois par semaine.
Whatever else is up with this Paget, he's completely substance-free.
Quoiqu'il se soit passé avec ce Paget il était complétement clean
Speaking of Paget...
En parlant de Paget...
Hello, Mrs. Paget.
Bonjour, Mme Paget.
Uh,'scuse me, Mrs. Paget?
Euh, excusez moi. Mme Paget?
- Signed out by James Paget?
- Sorti par James Paget?
From what's really happening with that business and with Skolnick and Paget.
De ce qui ce passait vraiment dans cette société et avec Skolnick et Paget
About James Paget?
De James Paget?
Okay, what have you got on James Paget?
Ok, qu'est ce que vous avez sur James Paget?
James Paget was part of a large federal investigation.
James Paget faisait partie d'une enquête fédérale
Mrs. Paget, Mrs. Paget, he--he should stay here, okay?
Mme Paget, Mme Paget, Il-Il doit rester la, ok?
Thought he was smart, but it was paget's disease.
Mange de l'étoile de ninja, ordure de cobra.