English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Paid

Paid traducir francés

25,947 traducción paralela
I don't... think that I've ever paid that much attention to anything in my life, and little did I know that you were so incredibly convincing.
je n'ai... je n'ai jamais autant prêté attention a quelque chose dans ma vie, et un peu fait que je sais que tu étais si incroyablement convaincant.
Mr Marley had his wallet stolen and only two days later Mr Scrooge has confirmed you paid off part of your debt.
La sacoche de M. Marley a été volée, et seulement deux jours après, M. Scrooge a confirmé, que vous avez réglé une partie de votre dette.
Father paid for him to travel so that he might make something of himself.
Père payait pour qu'il voyage qu'il puisse faire quelque chose de lui-même.
That's it, sir, that's the loan paid back, every last penny of it.
Ça y est, monsieur, le remboursement du prêt, jusqu'au dernier penny.
I paid him some and will get the rest as soon as I can.
Je l'ai payé un peu et il aura le reste dès que je peux.
- Paid for what?
- Payer pour quoi?
His main concern seemed to be the chances of getting paid by a man in debtors'prison.
Son souci principal semblait être ses chances d'être payé par un homme en prison.
You were not here yesterday to assure me that the debt shall be paid in full, yet here you are today.
Vous n'étiez pas là hier pour m'assurer que la dette sera payée en intégralité, mais vous voici aujourd'hui.
To see Bob Cratchit here out of paid employment.
De voir Bob Cratchit au chômage.
As it seems you insist on taking your wages whether you are actually here or not, then if you were indeed in two places at once, I don't doubt you'd insist that I paid you twice.
Tu sembles insister pour prendre ton salaire que tu sois là ou non, alors si tu étais en fait à deux endroits à la fois, nul doute que tu insisterais pour que je te paie deux fois.
You will be paid in full.
Vous serez payé en intégralité.
I have no doubt I will be paid,
Nul doute que je serai payé,
You will be paid then.
Vous serez payé là.
I paid attention with one ear but mostly spent the drive learning more about the woman
Je prêtais attention avec une oreille mais surtout passé l'entraînement en apprendre davantage sur la femme
I identified the problem and explored a hypothesis that somebody paid off Andre Hannan to take the fall for these crimes.
J'ai identifié le problème et exploré l'hypothèse que quelqu'un ai payé Andre Hannan pour porter le chapeau pour ces crimes.
This guy paid cash for the insulin, so we don't have a name.
Ce type a payé en liquide l'insuline, donc nous n'avons pas de nom.
Huston had paid off the right people in order to find and release his old friend.
Huston avait payé les bons gens dans ordre trouver et libérer son vieil ami.
Which means Daniel Lee lied to us, and if we can track down this Adi guy and confirm Lee paid him for the kidney, we can bring Lee in.
Quels moyens Daniel Lee nous a menti, et si nous pouvons localiser cet Adi type et confirme Lee l'a payé pour le rein, nous pouvons amener Lee.
He's the broker you paid $ 200,000 to in exchange for a healthy kidney that used to belong to Rohan Kumar.
Il est le courtier à qui vous avez payé $ 200,000 en échange d'un rein sain cela appartenait à Rohan Kumar.
I paid the housekeeper to say that she was outside flagging people down just as we were passing by on our way uptown.
J'ai payé la femme de ménage pour dire qu'elle était dehors en faisant des signes pour que les gens s'arrêtent au moment où nous passions par les quartiers chics.
I have paid my dues, and I refuse to go to jail for the rest of my life... for a mistake.
J'ai payé mon dû, et je refuse d'aller en prison pour le reste de ma vie... pour une erreur.
The only reason I paid that shithead son of yours was because of the man he had with him outside.
La seule raison pour laquelle j'ai payé que shithead ton fils était à cause de l'homme qu'il avait avec lui en dehors.
- You get paid for that? - Well,
Et vous êtes payé?
I haven't paid this much for sex since Orgy Cruise'08.
J'ai pas dépensé autant pour le sexe depuis ma croisière d'orgie de 2008.
You don't get paid for saving people.
Je ne suis pas payé à sauver les gens.
And you know how much I got paid?
Combien j'ai été payé?
I've paid for these.
Je vais payer.
They're paid for.
C'est payé.
" I paid my dues, never a penny short, and proud to do so.
"J'ai toujours payé ce que je devais rubis sur l'ongle " et j'en suis fier.
- I paid a fine, I registered...
- J'ai payé, je me suis mis en ordre...
One paid-for ticket and all the rest were losers.
Un ticket déjà payé, tous les autres étaient perdants.
Each time, he paid my dad back with another piece of the store.
A chaque fois, il remboursait mon père avec des parts du magasin.
I'd like to get paid.
Je tiens à être payé.
He paid already, right?
Il a déjà payé, non?
There's no record of tuition being paid.
Il n'y a pas trace de scolarité étant payés.
Okay, and by the time that happens, he will have served his time, and we will have paid his debt.
Et d'ici à ce que cela arrive, il aura purgé sa peine et nous aurons payé sa dette.
I was paid a significant fee by certain unnamed parties to aid in her escape.
J'ai été payé une somme significative par certaines parties anonymes pour l'aider à s'échapper.
Your property taxes will be paid for on a biannual bases, and I'll be checking on you from time to time to make sure you're still safe.
Vos impôts fonciers seront payés sur des bases bisannuelles, Je vais passer de temps en temps pour m'assurer que vous êtes toujours en vie.
I paid for mine...
Je l'ai payé le mien...
... and it's time you paid for yours.
... et il est temps que vous avez payé pour le vôtre.
Honestly, if I paid taxes, I'd be outraged.
Honnêtement, si je payais des impôts, je serais indigné.
She could have paid him off, and he could have taken her to cover it up.
Elle aurait pu le payé, et il aurait pu la prendre pour le couvrir.
Paid all six months in advance and gave one character reference- - a high-school art-history teacher in Virginia, who he listed as a former colleague.
Payé tous les six mois à l'avance et a donné un caractère reference- - un enseignant histoire de l'art au lycée en Virginie, qui il répertorié comme un ancien collègue.
He intimidated him, or he paid him off.
Il l'intimidait, ou il l'a payé.
I just got paid a visit by the White House Counsel.
Je viens de me rendis visite par le conseiller de la Maison Blanche.
- I paid and I want another.
- J'ai payé et j'en veux un autre.
Those calls were all made on pay phones, but they were paid for with calling cards.
Ces appels ont tous été faits sur les téléphones payants, mais ils ont été payés avec les cartes téléphoniques.
Yep, and the accounts used to pay those bills also paid for this mid-century Columbia Heights charmer.
Yep, et les comptes utilisés pour payer ces factures également payé pour ce milieu du siècle Columbia Heights charmeur.
Iron and aluminum doors, good price paid.
J'achète des portes, en fer et en aluminium...
"All you got to do is step back and get paid."
"Le mieux à faire est de prendre du recul et l'argent."
So, I got paid.
Alors j'ai pris l'argent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]