English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Paillardin

Paillardin traducir francés

59 traducción paralela
It's an urgent matter for a house I'm building with our friend, Paillardin.
C'est un travail tres presse pour une maison que je construis avec notre ami Paillardin.
Mrs. Paillardin!
Madame Paillardin!
- How is Mr. Paillardin?
- Et Paillardin va bien?
I'm going to give Paillardin a talking to.
Vous savez, je le gronderai, Paillardin.
What did that bump Paillardin put in my blueprint?
Mais qu'est-ce qu'il me fourre, la, dans son plan, cette moule de Paillardin?
Paillardin, come watch my wife try on clothes. It'll be fun.
Paillardin, viens voir ma femme essayer, tu vas passer un bon moment.
- Paillardin!
- Paillardin!
Paillardin! Go to her.
Voyons, Paillardin, embrassez-la.
Paillardin!
Mais Paillardin!
Paillardin!
Paillardin!
And his name is Paillardin!
Et il s'appelle Paillardin!
Your friend Paillardin is a real gentleman!
Encore un homme bien eleve, que votre Paillardin!
There's a dress here for Mrs. Paillardin.
C'est une robe qu'on apporte pour Mme Paillardin.
Mrs. Paillardin.
Mme Paillardin.
Good-bye, Mrs. Paillardin.
Au revoir, madame Paillardin.
I am Mr. Paillardin, the court-appointed expert witness.
Je suis M. Paillardin, l'expert designe par le tribunal de commerce.
It's Mrs. Paillardin!
Mme Paillardin!
Her name is Mrs. Paillardin.
Elle s'appelle Mme Paillardin.
Mrs. Paillardin!
Mme Paillardin!
It's Mrs. Paillardin!
C'est Mme Paillardin!
Tea's boiling, Mrs. Paillardin!
Votre the bout, madame Paillardin!
Your tea is boiling, Mrs. Paillardin!
Votre the bout, Mme Paillardin!
- Mrs. Paillardin...
- Mme Paillardin...
Children, to Mrs. Paillardin's room!
Mes enfants, entrons chez Mme Paillardin!
So, Mrs. Paillardin, is everything going well?
Alors, madame Paillardin, ca va-t-il comme vous voulez?
Hello, Mrs. Paillardin.
Bonjour, Mme Paillardin.
"I'll go say hello to Mrs. Paillardin."
"Je vais aller dire bonjour a Mme Paillardin."
I took it to the tailor nextdoor, and while they stitch it up, I came to say hello to Mrs. Paillardin.
Je l'ai portee a cote, chez le tailleur, et le temps qu'on me fasse un point, je suis venu dire bonjour a Mme Paillardin.
- Right, Mrs. Paillardin?
- N'est-ce pas, Mme Paillardin?
Goodbye and good night, Mrs. Paillardin.
Au revoir et bonne nuit, madame Paillardin.
Mr. Paillardin!
M. Paillardin!
My uncle Paillardin!
Mon oncle Paillardin!
My name is Mr. Paillardin.
Je m'appelle M. Paillardin.
Since you won't be able to prove you're Mr. Paillardin, what will happen?
Comme vous ne pourrez apporter les pieces etablissant que vous etes M. Paillardin, qu'arrivera-t-il?
He says his name is Mr. Paillardin, but it's Mr. Pinglet!
Et dire qu'on s'appelle M. Paillardin quand on s'appelle M. Pinglet!
If you hadn't said your name was Mrs. Pinglet when it's Mrs. Paillardin...
Si vous n'aviez pas dit que vous vous appeliez Pinglet quand vous vous appelez Paillardin.
And I said my name was Mr. Paillardin to make them think I was your husband!
Et si j'ai dit que je m'appelais M. Paillardin, c'etait pour faire croire que j'etais votre mari!
My dear, how could you think the Commissioner would believe your wife was named Mrs. Pinglet when you said you were Mr. Paillardin?
Mon ami, vous ne pouviez pas esperer faire croire au commissaire que votre femme s'appelait Mme Pinglet lorsque vous disiez vous appeler M. Paillardin!
My dear, how could I have known, when I said I was Mr. Paillardin, that you had said you were Mrs. Pinglet?
Mais, ma chere amie... je ne pouvais pas deviner, quand j'ai dit que je m'appelais M. Paillardin, que vous aviez dit, vous, que vous vous appeliez Mme Pinglet!
It's Paillardin!
C'est Paillardin!
- Hello, Mrs. Paillardin.
- Bonjour, madame Paillardin.
" of Mr. Paillardin...
" de M. Paillardin...
" To Mrs. Pinglet, found in the company of Mr. Paillardin,
" A Mme Pinglet, qui a ete surprise en compagnie de M. Paillardin,
I was found last night with Paillardin!
Moi, j'ai ete surprise cette nuit avec Paillardin!
You were caught with Paillardin!
Tu as ete surprise, toi, avec Paillardin!
What were you doing with Paillardin?
Que faisais-tu avec Paillardin? Hein?
So you could easily get to your lovebird dinner with Paillardin, my best friend.
Pour vous livrer plus facilement a vos agapes amoureuses avec Paillardin, mon meilleur ami.
Paillardin, he's accused too. He'll tell you! He'll explain!
Paillardin, lui qui est designe avec moi, il pourra te dire, t'expliquer!
- Oh, Paillardin!
- Ah, Paillardin!
" To Mrs. Pinglet, who was found in the company of Mr. Paillardin
" A Mme Pinglet, qui a ete surprise en compagnie de M. Paillardin
Sir, a letter from the police commissioner for Mr. Paillardin.
Monsieur, voici une lettre du commissariat de police pour M. Paillardin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]