Panties traducir francés
2,332 traducción paralela
I put on a Kiki de Montparnasse corset, panties and gloves. The shoes were basic Zara.
J'avais un corset Kiki de Montparnasse, slip, gants et souliers basiques de Zara.
Guys in suits buying used girl panties.
Des costards-cravates achètent des culottes usagées.
I don't know, but I do know that there is Norway you are getting into these panties tonight.
Ce que je sais c'est que si tu "croate" tirer ton coup, c'est foutu.
King kong's got her panties in a bunch.
King Kong est tendu du slip. - Quoi?
Smokin'hot, drunk-as-shit geese just waiting to drop their panties for us.
Des nanas canon, bourrées, attendant leur cartouche.
The first one of us that gets confirmation that Mrs. Needles is parading around without panties underneath her pussy belt is the winner.
Le premier qui a la confirmation que Mme Needles se balade sans culotte sous sa ceint-touffe gagne. Il gagne quoi?
I'm not a woman's panties.
Je ne suis pas perverse.
Panties vibratory.
"Culotte vibrante."
Panties.
La culotte.
Let's just say, I wasn't wearing panties at the party.
- Disons simplement... - que je ne portais pas de culotte à la soirée.
Especially those wearing panties.
Surtout ceux qui portent culotte.
Not the panties as well.
Pas mes sous-vêtements.
What do you want me to take my panties off for?
Pourquoi veux-tu que je les enlève?
Your panties!
Ta culotte!
Cover your panties!
Attention à ta culotte!
Don't get your fucking panties in a twist.
Te fous pas en rogne.
Are you wearing those little purple panties.
Tu portes cette petite culotte violette?
I was just asking about your panties.
Je prenais des nouvelles de ta culotte.
And when you pop the top, the panties drop.
Et quand vous l'ouvrez, vous assurez!
I would be crying in my panties if I was you.
Je serais en larmes, à ta place.
Just about shit my panties in that one.
J'ai failli me pisser dessus.
Yeah, that retard never even saw her panties, and then he gets blamed.
Non mais le pauvre con, il est au trou sans jamais avoir pu sauter Ah-jung.
Take off your stockings and panties.
Enlevez vos collants et votre slip.
Anything that gets the DEA's panties in this big a bunch you're on to something special.
Si les Stups se bougent autant pour une drogue, c'est que vous tenez une perle.
As she leads me to her bed, I see for the first time piles and piles of pink panties.
Alors qu'elle me mène à son lit, je vois pour la première fois des piles et des piles de culottes roses.
And it doesn't hurt that I rarely - if ever wear panties for him.
Du coup, je porte jamais de culotte.
I'm even wearing panties today.
J'ai même une culotte.
I'd rather becPhyllis Rosenstein, keep wearing these granny panties and have my family than to whup Erik Estrada and have nobody to share it with.
Je préfère être Phyllis Rosenstein, porter ces habits de grand-mère, être près de ma famille, que d'écraser Erik Estrada et me retrouver seule pour le fêter.
So, finally, I get her panties off and she's sitting there buck-naked on top of all these back issues of the "Law Review".
Finalement, je lui enlève sa culotte. Elle est assise là, toute nue, sur un paquet de vieilles revues juridiques.
A delicate flower in stiletto pumps and leopard panties, straddling an ATV.
Une fleur délicate en talons aiguille et pantalon en léopard, enfourchant un quad.
How do these panties unhook?
Comment elle se dégrafe, cette culotte?
Your panties?
Votre petite culotte?
Do not give me your panties here.
Ne me tendez pas votre culotte ici.
Annie's not the one who wanders from one confused relationship to another changing her self image as frequently as she changes her panties.
Annie ne passe pas d'une relation troublée à une autre, ou qui change d'identité comme elle change de culotte.
Something to get her panties wet.
Quelquechose pour mouiller sa culotte.
- My panties?
- Ma culotte?
And Jenna nearly wet her dainty little panties when Andy pinged her, which gave him a virtual hard-on.
Jenna a presque mouillé sa culotte quand elle a reçu le message d'Andy, ce qui lui a donné une érection virtuelle.
Fuck! Take your goddamn panties off!
Ostie, enlève-les tes câlisse de petites culottes!
Red panties.
Un boxer rouge?
Do they know what color panties she picks for Thursdays too?
Et la couleur de sa culotte du jeudi, c'est connu aussi?
Girls send their panties to the lead singer of a cover band?
Des filles envoient leur culotte au chanteur d'un cover band?
You got your panties in a bunch? !
T'as des couilles dans le pantalon?
My pal says that you have some jewelry in your panties.
Mon pote dit que tu as un joyau dans ta culotte.
Only need to remove her panties. And then... Touch...
Il fallait juste que j'enlève ma culotte et après... il m'a touchée...
try not to spill any on your panties.
Essaie de rien renverser sur ta culotte.
Some panties.
Des petites culottes.
ideally, she sees that i'm gone, gets the hint and hightails it outta there, wondering what happened to her life and her pa-pa-panties.
Idéalement, elle verra que je suis parti, elle pigera, s'enfuira, se demandant ce qui est arrivé à sa vie et à sa petite culotte.
I saw your panties.
J'ai vu ta culotte.
- Damn it, where are your panties?
- Bon sang, où est ta culotte?
You Answer The Door For The Pizza Guy In A Pair Of Panties. I Don't Want To Ruin Your Day,
Vous ouvrez au livreur en nuisette.
You're next, Panties Loose!
Toi, t'es déjà la prochaine sur ma liste.