English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Partager

Partager traducir francés

10,606 traducción paralela
I mind sharing it with someone who's not up to the task.
Ca me dérange de les partager avec quelqu'un qui n'est pas à la hauteur.
He offered to split that with me if I paid the five grand for the transfer fees.
Il a offert de partager avec moi si je payais les 5000 $ pour les frais de transfert.
Any theories?
Des idées à partager?
Staging photos to display their happiness, introducing them to friends and family.
prennent des photos pour partager leur bonheur, les présentent à leurs amis et famille.
So you could share it with all the other pervs.
Vous avez pu la partager avec les autres pervers.
Someone who understood that when love was in your heart, you had to share it.
Quelqu'un qui comprendrait quand l'amour est en toi. tu devais le partager.
It's an honor to share this category with you.
C'est un honneur de partager cette catégorie avec toi.
If Ben sells his app now, he won't have to share that first billion with anyone.
Si Ben vend son appli maintenant, il n'aura pas à partager ce 1er milliard.
Well, maybe we share the church, you know?
On pourrait peut-être partager l'église?
When you were willing to share that part of yourself with me.
Quand vous seriez prêt à partager un peu de votre histoire avec moi.
I don't wanna share that with anyone else.
Je ne... veux partager ça avec personne.
Well, considering we got the prize and don't have to share, not bad.
On a la récompense et on doit pas partager. Pas mal.
I have nothing to share with you, Commissioner.
Je n'ai rien à partager avec vous, préfet.
But that doesn't mean that I don't want to share it with him.
Mais ça ne veut pas dire que je ne veux pas le partager avec lui.
No. Happiness is... It's sharing things.
Non, le bonheur, c'est... c'est partager des choses, s'endormir ensemble.
Perhaps you chose to share a little of this secret information, with the prosecutor named Sophie Baines?
Peut-être avez-vous choisi de partager un peu de ces informations, avec la procureur nommée Sophie Baines?
Well, we'd have to access Longview's network file storage, something they're not gonna be eager to share.
Eh bien, il faudrait qu'on accède au réseau de stockage de Longview, mais ils ne vont pas être très désireux de le partager avec nous.
Well, you feel like sharing?
Eh bien, acceptes-tu de partager?
Give back to the community and rub it in mom's face.
Partager avec la communauté et envoyer ça dans les dents de maman.
Why don't you two walk off somewhere and share poignant coming-out stories.
Et si vous alliez faire un tour ensemble pour partager des histoires touchantes de coming-out?
Now, the best way to get to know each other is to share a rugged outdoor activity.
Alors, la meilleure façon de mieux se connaitre est de partager une rude activité extérieure.
Sharing a beer.
On est là à partager une bière.
So we can never share the same stage again.
Donc, on ne peut plus partager la même scène.
And now we want to share it with you.
Et à présent on veut le partager avec toi.
Do we... do we have to sh... share it or...
Doit-on... partager ça ou...
Okay, anyone else want to share?
Bon, qui d'autre veut partager?
Well, if it makes you feel any better, my new girlfriend is all about talking and sharing our feelings.
Si ça te fait te sentir mieux, ma nouvelle copine est à fond dans la parole et le fait de partager nos sentiments.
And to thank Delphine for sharing her comforts with us.
et de remercier Delphine pour partager son confort avec nous
And I intend to share that with the prosecutor's office.
J'ai l'intention de partager ça avec le bureau du procureur.
How does Louise feel about splitting time with Tony?
Comment Louise se sent de partager ton temps avec Tony?
I finally convinced him that somebody other than himself needed to be in on his genius.
Je l'ai finalement convaincu qu'il avait besoin d'une personne avec laquelle partager son génie.
If this works out, I'll have a girl I can share my hair and makeup tips with.
Si ça marche, j'aurai une fille avec qui partager mes astuces beauté.
So about six of the kids will have to share.
Donc six de leurs enfants devront partager.
We will continue to protect and share.
Nous continuerons de les protéger et de les partager.
Your turn to share.
À ton tour de partager.
You sacrifice your own son's birthday because you don't want to share it!
Tu sacrifies l'anniversaire de ton fils, pour ne pas le partager!
And it started out about me not wanting to share my birthday, but, it became about me not wanting to share you.
Et ça a commencé en ne voulant pas partager mon anniversaire, mais, ça a évolué en ne voulant pas te partager.
And, I'm proud to share the same birthday with you.
Et je suis fier de partager mon anniversaire avec toi.
And sadly, I'm not gonna be able to share that life with you. "
Et malheureusement, je ne vais pas pouvoir partager cette vie avec toi. "
I just woke up one morning with such a strong feeling that I needed to share Grey house with the world again.
Je me suis reveillé un matin avec le fort sentiment que j'avais besoin de refaire partager la maison grise avec le monde.
The mayor was more than happy to share that news with me.
Le maire était plus que content de partager cette nouvelle avec moi.
You don't you want to share that with other people?
Tu ne veux pas le partager avec d'autres personnes?
We should've shared.
- Nous aurions dû partager.
I think you'll find that when you're ready to talk, your audience will be anxiously awaiting to hear what you have to share.
Je pense que vous trouverez que quand vous êtes prêt à parler, votre audience sera attendre avec inquiétude pour entendre ce que vous devez partager.
Sharing one forced the pod to make some modifications to keep it from killing Nolan.
En partager une l'a forcée à faire des modifications afin de ne pas tuer Nolan.
If humans had been better about sharing their planet then we wouldn't hate them.
Si les humains avaient été meilleurs pour partager leur planète, alors nous ne les détesterions pas.
So, if you have something you want to share with me, just tell the truth.
Donc si il y a quelque chose que vous voulez partager avec moi, dites moi juste la vérité.
Share your story during the meeting.
Partager ton histoire pendant les réunions.
_ I don't mind sharing my caseload.
Ca ne me dérange pas de partager mes dossiers
Coming from the girls. Nina really wants to be part of Nina really wants to be part of the tribe.
Nina veut faire partie de la tribu, avoir des conversations, partager.
- I'm not big on sharing.
- Je ne suis pas du genre à partager.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]