Partial traducir francés
1,854 traducción paralela
I've got partial prints.
J'ai des empreintes partielles.
Doesn't make sense that this print would match the partial we found on the lighter.
Ça n'a pas de sens que cette empreinte partielle concorde avec celle trouvée sur le briquet.
Valet remembers the make and model of the car, and get this, he even got a partial on the guy's license plate because he thought the guy might have been driving drunk. Seems like a pretty good lead, right? I was just about to go run it down.
Ils se souvient de la voiture, il a même relevé la plaque d'immatriculation car il pensait que le type était ivre.
Unless the makeup counter at Bloomie's is selling mood lipstick, this partial print we got from our vic's mouth seems to have changed color.
À moins que la vendeuse de chez Bloomie ne vende un rouge à lèvres lunatique, cette empreinte partielle relevée sur la bouche de notre victime semble avoir changé de couleur.
{ \ pos ( 192,220 ) } I got a partial plate number off the car.
J'ai une partie de la plaque d'immatriculation.
I ran the partial plate.
J'ai identifié la plaque.
The best ERT could come up with was a partial print.
La scientifique n'a pu en tirer qu'une empreinte partielle.
- How partial?
- Partielle comment?
One of the... matches for the partial print was from a guy in Buffalo.
Une des... concordances de l'empreinte partielle était un type de Buffalo...
House suffered a complex partial seizure.
House a fait une crise partielle complexe.
No, but I did find a partial footprint on her windowsill.
Non. J'ai une empreinte de pied partielle sur le rebord de sa fenêtre.
I got a partial on the plate, George-Robert-Victor.
J'ai une partie de la plaque d'immatriculation, George-Robert-Victor.
He's the one that said the suspect got into a vehicle with a partial plate that was a match to Pritchard's.
C'est lui qui a dit que le suspect est monté dans une voiture dont une partie de la plaque correspond à celle de Pritchard.
That is one tiny partial.
Voilà une petite empreinte partielle.
I got a partial profile hit in CODIS.
J'ai eu un profil partiel dans le CODIS.
But they did manage to lift a partial print Off the lid of a paper coffee cup that was under one of the seats.
Mais ils ont réussi à relever une empreinte partielle sur le couvercle d'un gobelet de café qui était sous l'un des sièges.
- it's only a partial i.d.
- C'est une identification partielle.
It could be I'm just not partial to redheads.
Je pourrais avoir un faible pour les rousses.
These three have a partial view of the billboard Wan saw.
Ces trois ont une vue partielle du panneau que Wan a vu.
What you are expressing is a personal, very biased opinion.
Vous donnez un avis personnel et partial.
Shonda here spotted the motorcycle got a partial plate.
- Shonda a vu la moto et un bout de la plaque.
Partial plate provided by our witness. We've narrowed this down to about 400 names.
Grâce à notre témoin, on a réduit la liste des suspects à 400 noms.
How far does an obscured witness and a partial plate get us?
Un témoin de nuit et une demi-plaque, ça nous mène où?
Partial skull.
Crâne partiel.
e ulwas badly mangled, so I was only able to construct a partial, but I cross-checked physiological markers against the missing persons database, and it yielded three possibilities.
Le crâne était sévèrement mutilé, je n'ai donc pu reconstruire qu'une partie, mais { \ pos ( 194,170 ) } en recoupant marqueurs physiologiques et personnes disparues, { \ pos ( 194,220 ) } ça m'a menée à trois possibilités.
It's clearly inappropriate for someone that biased to be on the council.
C'est inapproprié qu'il y ait quelqu'un d'aussi partial dans le conseil.
I was able to route partial power to your lab.
J'ai dérivé de l'énergie vers ton labo.
I could only get a partial off the trigger.
Je n'en ai qu'une partielle sur la détente.
Because of the distance, we're only gonna get a partial view of the fuel station.
On n'aura qu'une vue partielle de la station à cause de la distance,
It it partial?
C'est un fragment?
That, a partial name and address,
Voici en partie le nom et l'adresse
I got a partial plate.
J'ai un bout de plaque.
We've also got a partial plate.
On a un morceau de la plaque.
Several partial fingerprints on the driver's side window here.
Plusieurs empreintes partielles côté conducteur par ici.
Okay, well, doesn't match the partial from the car. It wasn't Tabitha. I will start rounding up their house employees for questioning.
O.K., eh bien, ça ne correspond pas à l'empreinte de la voiture.
I'm up to my choker collar in dried blood and partial fingerprints and wood splinters.
Je cravache sur l'analyse du sang séché, sur les empreintes partielles et les échardes.
Got a partial shoeprint here, boss.
J'ai une empreinte partielle de pied ici, patron.
Got an APB out on the cousin's car. Description, partial plate.
J'ai lancé un avis de recherche avec un bout de la plaque.
Pulled a Houdini on us. We're running down a partial plate.
Il nous a semé, on n'a qu'une partie de la plaque.
Got a partial shoeprint here in the blood pool.
J'ai une empreinte partielle de chaussure dans le sang.
Impartiality is always partial, John.
L'impartialité est toujours partiale, John.
- I'm not partial to Brian.
Je ne soutiens pas Brian.
I'm partial to my nephew because, like him,
Je soutiens mon neveu.
She could be having a partial seizure right now.
Elle pourrait avoir une attaque partielle maintenant.
- Partial small bowel obstruction.
Occlusion intestinale.
Donor list turned up a partial match.
La liste des donneurs contient une semi compatibilité.
Partial's better than nothing.
Semi compatible c'est mieux que rien.
Partial fusion of the coronal-cranial suture says that he was at least 25 years old.
La fusion partielle de la suture coronale crânienne indique qu'il avait au moins 25 ans.
They found what appears to be a partial shoe tread in this blood.
Ils y ont trouvé ce qui semble être une empreinte partielle de chaussure.
One partial take?
Une prise partielle?
Well, they always prepare you for the worst, but there's still a good chance that he'll have partial sight in his right eye.
Ils nous préparent toujours au pire, mais il a de bonnes chances d'avoir une vision partielle de l'œil droit.