Paul's traducir francés
4,496 traducción paralela
There's a scene of Paul dueling with a robot and doing training and it's a lot like Luke dueling with the ball in the Millennium Falcon.
Dans une scène, Paul s'entraîne au combat contre un robot, ça ressemble beaucoup à Luke se battant contre la boule dans le Faucon Millenium.
Paul skedaddled on me last night.
Paul s'est enfui sans moi hier soir.
Paul may have converted, but there are still many keen to stamp out Jesus'followers.
Paul s'est peut-être converti... mais ils sont plusieurs à vouloir écraser les disciples de Jésus.
He's always tearing strips off Paul for getting in late.
Il est tout le temps à crier sur Paul sous prétexte qu'il est en retard!
Paul understands the limitations of our job and let's face it, it's a short window, and it's not really based on skill.
Paul comprend les restrictions reliées à notre travail et, soyons francs, notre carrière est très courte et elle n'est pas vraiment basée sur le talent.
And that's Paul. He's getting a divorce. Yay!
Et ça, c'est Paul, il est en train de divorcer!
- It's not the Paul I remember.
Je le reconnais pas. Non.
All right, Paul, let's...
- Coupez! - C'est quoi ça?
If you need me, you can call my agent Paul or reach me on my New York number. 212-555-9898. That's 212-555-9898.
Pour me rejoindre, vous pouvez appeler mon agent, Paul, ou à mon numéro de New York, le 212 555-9898, le 212 555-9898.
That's fear, Paul.
C'est de la peur, Paul.
So, what? Hey, Paul, it's me.
Et alors?
Let's go, Paul, come on.
Allons-y, Paul.
Let's go, Paul.
Vas-y, Paul.
We just got married back in St. Paul.
On s'est mariés à St-Paul.
High value robbery yesterday in St Paul's.
Gros braquage hier vers St Paul.
Last night, St Paul's job.
La nuit dernière, le boulot à St Paul.
It's Paul.
C'est Paul.
Paul? Everyone knows Paul's missing.
Tout le monde sait qu'il a disparu.
Paul's the one that brought her here.
Paul est celui qui l'a amenée ici.
So, Paul's in charge, huh?
Donc, Paul prend les décision, hein?
So, pregame at Paul's at like 7 : 00-ish.
Bref, before chez Paul vers 19h
Yeah, like Paul's sick-ass goatee?
Ouais, comme le bouc dément de Paul?
Hey, you talk to anyone at St. Paul's yet?
As-tu parlé à quelqu'un de St. Paul's?
Okay, so it's like when the Manson family, before they committed any murders, and Squeaky Fromme was just like the Mary of Peter, Paul and Mary.
OK, donc c'est comme quand la "famille" Manson, ( Charles Manson, gourou ) avant qu'ils ne commettent de meurtres, et que Squeaky Fromme était juste comme la Mary de Peter, Paul et Mary.
They say that Paul of Tarsus has recovered from his blindness... and joined the Galileans.
On dit que Paul de Tarse a recouvré la vue... et s'est joint aux Galiléens.
Well, um, Paul's work is with bereaved people, of course, and my work has its ups and downs but we're always very careful what we say in front of the kids.
Paul travaille avec des personnes en deuil, et mon travail a ses hauts et ses bas mais nous faisons toujours attention à ce que nous disons devant les enfants.
'Detectives have yet to release details of the victim's identity...'Paul?
les enquêteurs n'ont pas encore dévoilé l'identité de la victime - Paul?
Paul, please.
Paul, s'il te plait.
"Paul, please"?
"Paul, s'il te plait"?
I read the first chapter of Paul's book last night.
J'ai lu le premier chapitre du livre de Paul hier soir.
What's even more annoying, though, is that basically Paul asked me for a divorce before I passed out in Puerto Rico.
Mais ce qui est encore plus agaçant, c'est qu'en gros, Paul a demandé le divorce avant que je ne m'évanouisse, à Puerto Rico
He's failing chemistry, Paul.
Il est en train d'échouer en Chimie, Paul.
Paul's just trying to finish his next chapter before he meets with his publisher.
Paul essaye juste de finir son prochain chapitre avant de rencontrer son éditeur.
Well, I'm gonna go straighten things up in Paul's office, and then I'm gonna head out too.
Bon, je vais ranger les affaires de Paul dans son bureau, et après je vais sortir aussi.
There's no one on the other line, and she's convinced it's Paul.
Il n'y a personne au bout de la ligne, et elle est persuader que c'est Paul.
In my heart, I... I feel like it's Paul.
Dans mon coeur, je... sentais que c'étais Paul
[Paul] He's right.
[Paul] Il a raison.
- Hey, it's Paul.
Bonjour, c'est Paul.
Paul's heart was being tugged at in all the right places.
Toutes les bonnes cordes sensibles de Paul étaient touchées.
Paul's firm has a satellite office in Orlando.
L'entreprise de Paul a un bureau à Orlando.
- Paul's...
- Paul
It's Paul Terrell. Oh.
Paul Terrell.
My middle name's Paul.
Mon second prénom est Paul.
My dad's name is Paul.
Mon père s'appelle Paul.
My more pressing concern, the one expressed to me by Mr. Arnaud's father is that you are encouraging Paul to gamble.
Mon souci le plus pressant, c'est que, d'après le père de M. Arnaud, vous encouragez Paul à faire des paris.
Paul, how's the practice doing?
Paul, comment va l'entrainement?
That's great Paul.
C'est super, Paul - - Tu as fini?
It's a hug drug Paul. I'm addicted.
C'est la drogue qui rend sentimentale, Paul -
Paul and Paul's ghost.
Paul et son fantôme.
What Emma is that, Paul?
De quelle Emma s'agit-il, Paul?
Emma and Jacob and Paul, but I don't know where they are, and that's the truth.
Emma, Jacob et Paul, mais je sais pas où ils sont, et c'est la vérité.