English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Pbs

Pbs traducir francés

228 traducción paralela
- I used to watch him on PBS.
- Je le regardais sur PBS.
- You watch PBS?
- Tu regardes PBS?
PBS?
PBS?
PBS, I'm sure.
PBS, bien sür.
take a pillow. i saw it on pbs.
Elle a rompu et elle ne veut pas finir le pot de glace toute seule.
You know, Howard, we could hold out for a PBS special. Phil!
Je pourrais te faire passer à Radio Ohio!
This is why you left the PBS pledge drive?
J'ai rien entendu. Ça devait être un petit.
Well, if you're gonna go to bed, I think I'll stay up and watch some PBS.
Puisque tu vas te coucher... je crois que je vais regarder la télé.
Al, what channel does PBS come on in this neighborhood? Thank you.
Al, sur quelle chaîne on capte PBS dans le quartier?
Charles Kibangi and Sandy Ubuki, for recreating the African anteater ritual... here on PBS African Cultural Hour.
Charles Kibangi et Sandu Ubuki d'avoir recréé le rituel du fourmilier pour l'Heure de culture africaine sur PPS.
Anybody happen to see that great documentary about Columbus... on PBS the other night?
Vous avez vu ce grand documentaire sur Colomb l'autre soir? C'était bien?
Yeah, I've seen these on PBS.
Oui, j'en ai vu à la télé.
- All right, Mr. PBS, you got me.
- Merci M. Ie reporter.
Works for PBS.
- Ça réussit à PBS.
You saw that show on PBS last night, Coronary Country.
Tu as vu ce show hier soir. Paysage coronaire, sur PBS.
If PBS buys my documentary, that's gonna put me in a whole new category.
Je peux avoir des pepperonis à la place des boulettes?
It's a little sentimental, but that's what PBS wants.
J'ai toujours aimé Pauly. Surtout par rapport aux autres numéros qu'elle a ramenés.
It's PBS. I'm sorry.
On vous a apporté de la viande fraîche de la boucherie.
You know what PBS stands for?
- Attention. - Laisse ses flancs tranquille.
- Nothing. PBS passed on my film. Oh, God, that's terrible.
Je n'aime pas me vanter, mais j'ai eu une bonne note en travaux manuels.
Selby, did I mention on the phone to you that PBS passed on my film... and I'm having a sucky day?
- Comme si je n'y arrivais pas. Non, tu pourrais, tu pourrais.
- He said no? He's telling me no.
Si PBS achète mon documentaire, je vais changer de catégorie.
I don't have the answers I don't have aplan But I'm mad about you, baby
Tu sais, PBS fait tout un dossier sur le 70e anniversaire du Yankee Stadium,
And you were worried about him. Not true.
C'est un peu sentimental, mais c'est ce que veut PBS.
- I think I could handle it. No, Pauly, trust me.
PBS n'a pas voulu de mon film.
He's in the other room. - How's Lisa doing? - Not bad.
PBS n'a pas voulu de mon film et j'ai passé une horrible journée.
No, but we don't go around pretending that we like each other all the time.
Que PBS aille se faire voir.
Fucking PBS!
Putain de télé!
If PBS calls, could you tell them...
Ca devrait? - Je ne sais pas. On a un passé.
- Me hanging around here. That's why we pay rent.
Connie, si PBS appelle, vous pouvez leur dire...
You're probably thinking... No! More like, you know, PBS or something.
Tu veux cibler les grandes chaînes à documentaires.
I know this isn't PBS, but is this okay?
Je sais que c'est pas une grande chaîne mais c'est bien, non? Oui!
The closest I want to get nature is that series on PBS.
Le seul truc qui m'intéresse sur la nature, c'est cette série sur PBS.
- Works for PBS. Met her when I agreed to do the pledge drive.
Je fais la collecte pour la chaîne PBS avec elle.
I tell jokes for a living but there's no joking about the financial crisis at PBS.
Je suis un comique. Mais la crise financière qui touche PBS ne l'est pas.
It was a thank-you card from Kristin because I'm doing the PBS drive.
C'était une carte de Kristin pour me remercier d'aider PBS.
- Well, I'm doing the PBS drive. So during the show, they're running the Ken Burns Baseball thing.
Pendant la collecte que je vais présenter, il passeront des images de base-ball.
PBS fundraiser?
La collecte de fonds de PBS?
You know, maybe George has something here about PBS.
George a peut-être raison, pour PBS.
Look, Jerry, we gotta get down to PBS PDQ.
On doit aller à PBS pour la collecte.
In fact, we here at PBS, we have many programs celebrating your lifestyle.
D'ailleurs, PBS fait beaucoup d'émissions sur les différents modes de vie.
But there's no joking about the financial crisis here at PBS.
Mais la crise financière de PBS ne l'est pas.
- PBS pledge drive. - Hello.
Collecte PBS, j'écoute.
As long as you got your checkbook out how about forking a little over to PBS?
Tant que vous y êtes, faites-en un petit pour PBS.
And as we speak, she's generously writing PBS a check for $ 1500!
A l'instant même, elle établit un chèque de 1 500 $ à l'ordre de PBS!
To hell with PBS.
- Tu t'es bien amusé.
I rest my case.
C'est PBS.
For flavor, you always want a rib steak.
Après tout, PBS, ça veut dire
It's not a musical.
Des nouvelles de PBS?
- Milk. - Oh, good.
C'était pour PBS.
- On PBS.
- P.B.S.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]