Peppino traducir francés
287 traducción paralela
Only up to a point, Uncle Peppino!
Il y a des limites quand même!
- Good morning. - Don Peppino, how are you?
Don Peppino, comment allez-vous?
Don Peppino, be brave, don't let it overcome you!
Courage Don Peppino. Montrez-vous fort.
Don Peppino, be brave.
Don Peppino, soyez courageux.
I came back last night and saw Peppino, he said that you were working here.
Je suis rentré hier. Peppino m'a dit que tu travaillais ici.
Yeah, this is Peppino Barlacchi, a friend of my cousin.
Tu ne répondais pas au téléphone. Peppino Barlacchi, un ami de mon cousin.
Peppino gave me a ride, so I didn't have to spend the night on the train.
Peppino rentrait à Rome et il m'a emmenée. Je n'ai pas pris le train.
Peppino will come back!
Peppino s'échappera!
I already have one of Peppino di Capri and of minister Andreotti.
Il y a même celle du président Andreotti.
And for you, Peppino di Capri?
Et pour vous?
- Yes... I'll go. lt's Peppino.
Je vais ouvrir, c'est Peppino.
Peppino brought them.
C'est Peppino qui les a apportés.
Peppino has to leave.
Peppino doit partir.
Peppino, do you love me?
Peppino, tu m'aimes?
- Peppino!
- Peppino!
I can't find Peppino's photograph.
Je ne trouve plus la photo de Peppino.
Peppino hasn't been here for a week.
Ça fait presque sept jours que je ne vois pas Peppino.
Please, come back, Peppino, I know I'll never tell... the secret of my guilt which was to give in to lust.
Tu peux revenir Peppino. Ne crains rien, je saurai garder le secret de ma faute d'avoir cédé à la luxure. Adieu.
Peppino?
Peppino?
- Where is Peppino?
- Et Peppino?
It was Peppino!
C'est lui, Peppino!
Peppino was better!
Peppino était mieux.
- Where is Peppino?
- Où est Peppino?
Peppino Califano is a scoundrel, but for the Church, he isn't obligated to marry Agnese.
Peppino, pour l'Église... n'est pas obligé d'épouser Agnese.
and Peppino's too.
C'est aussi l'avis de Donna Amalia et de son fils Peppino.
It's not my fault that Peppino ran off!
C'est de ma faute si Peppino s'est enfui?
We'll send Peppino a registered letter. If he doesn't show up in 24 hours, we'll press charges based on article 530 :
Envoyons une lettre recommandée à Peppino lui ordonnant de revenir sinon on le dénonce en vertu de l'article 530 :
Peppino Califano...
Peppino Califano.
" He whom you seek is hidden with his uncle in Regalbuto.
" Peppino se cache chez son oncle prêtre à Regalbuto.
Get close to Peppino and give him an ultimatum :
Pose un ultimatum à Peppino Califano
In all sincerity... do you still love Peppino?
Tu aimes encore Peppino?
- What? - lf Peppino died, would you be sorry?
Si Peppino mourait, ça te ferait de la peine?
If Peppino died... and your brother went to jail?
Et si j'allais en prison?
Why does Peppino have to die?
Et pourquoi Peppino devrait mourir?
Would you be sorry if Peppino died?
Agnese, ça t'ennuie si Peppino meurt? Je vais à Regalbuto,
Peppino is with his uncle, the priest, in Regalbuto.
Peppino est chez son oncle prêtre.
My brother wants to kill Peppino Califano
Mon frère va tuer Peppino Califano. - Où?
Wasn't he engaged to your sister? Didn't she leave him?
Peppino n'était pas fiancé avec ta sœur?
Peppino is a coward!
Peppino est un lâche!
Peppino, where are you going?
Peppino, où tu vas? Où tu vas?
According to your sister, you want to kill Giuseppe Califano.
Aux dires de votre sœur vous aviez l'intention de tuer Peppino Califano.
- Now it's Peppino's turn. - Let me watch now!
Maintenant au tour de Peppino.
Why would I kill Peppino?
Pour quelle raison j'aurais dû tuer Peppino?
is it true that Antonio fought with Peppino Califano?
C'est vrai qu'Antonio et Peppino se sont bagarrés?
It's true, because Matilde left Peppino and Peppino thought we were against their engagement.
C'est vrai. Parce que Matilde a quitté Peppino et pensait que nous étions contraires aux fiançailles.
I understand everything.
J'ai tout compri, vous vouliez obliger Peppino à m'épouser.
Uncle Peppino, don't be offended.
Oncle Peppino, faut pas vous offenser,..
Peppino, Peppino. I'm going to die.
Peppi, je me sens mal, vite!
Don Peppino, don't despair : I hope the Madonna del Carmine....... can help her. there's always hope.
Ne perdez pas espoir.
Don Peppino, she's looking down at you from the sky above.
Elle vous regarde du ciel.
A Turin dialect instead of Neapolitan, that's all.
Tu voudrais la république de Peppino Mazzini?