Perez traducir francés
909 traducción paralela
- Legionnaire Perez.
- Légionnaire Perez.
But while you're on the subject of advice... do you happen to know a goddess in this town by the name of Concha Perez?
En parlant de conseils, connaîtrais-tu une déesse qui vit ici, du nom de Concha Perez?
Salvador Perez Gomez, a.k.a. "Machine Gun".
Salvador Perez-Gomez, alias "La Mitrailleuse".
Hey, Radilla, when Mr. Francisco Perez Gomez died you took his son in.
Radilla, quand M. Francisco Perez-Gomez est mort vous avez accueilli son fils.
It's Salvador Perez-Gomez.
C'est Salvador Perez-Gomez.
... to kill Mr. Francisco Perez Gomez and his wife.
... M. Francisco Perez-Gomez et sa femme.
- Salvador Perez Gomez.
- Salvador Perez-Gomez.
Mr. Salvador Perez Gomez!
M. Salvador Perez-Gomez!
I am Salvador Perez Gomez.
Je suis Salvador Perez-Gomez.
Right, he killed Mr. Francisco Perez Gomez and his wife.
Si. Il a tué M. Francisco Perez-Gomez et sa femme.
Badluck must have told you I had something to do with the death of that couple, the Perez Gomez.
Malchance vous avait dit a que j'ai participé à l'assassinat de ce couple, les Perez-Gomez.
I am Salvador Perez Gomez and even though you don't deserve it I'll give you the chance you didn't give my parents :
Je suis Salvador Perez Gomez et même si tu ne le mérites pas je te donnerai la chance que tu n'as pas donné a mes parents.
Monica Perez, 27, 4 foot 9 inches, disappeared August 3 in Marseille.
Monica Perez, 27 ans, 1,52 m, disparue le 3 août à Marseille.
Well, there's Tom Quitman, Concho Perez. He's got Yaqui Neal and Mublin, right in point.
Tom Quitman, Concho Perez, Yaqui Neal...
I remember also that you... You were good enough to offer the American a ride in a car that was rented for you by your assistant. Perez?
Je me souviens aussi que vous aviez été assez gentil d'offrir à l'Américain une promenade dans une voiture louée pour vous par votre assistant--Perez?
Well you know my name is Lazaro de Tormes son of Tome González y Antona Perez both born at Tejares, village of Salamanca.
Voilà, je m'appelle Lazare de Tormes fils de Tome González et Antona Perez tous 2 nés à Tejares, village de Salamanque.
Rigo Perez?
Rigo Perez?
- Perez Alza!
- Perez Alza!
You could do that, but I'd suggest you take him Sancho Perez.
Tu pourrais faire ça mais je te propose de lui amener Sancho Perez.
Who's Sancho Perez?
Qui c'est?
Perez and Vaca?
Perez et Vaca?
I am sorry, General, but I am very disturbed about those two missing men, Perez and Vaca.
Je suis désolé, général, mais la disparition de Perez et Vaca m'inquiète.
Neither Perez nor Vaca have left the grounds.
Ni Perez ni Vaca n'ont quitté les lieux.
- Thank you, Your Honor. - The Perez file, Your Honor.
Le dossier Perez, monsieur le juge Hein!
- What do you want, Perez?
- Qu'est-ce que t'as, Perez?
Mrs. Reardon sent Nurse Perez to give him his 12 : 00 shot.
Mme Reardon a envoyé l'infirmière Perez lui faire son injection à minuit.
Nurse Perez went in and sedated Dr. Schaefer thinking it was the patient Guernsey.
L'infirmière Perez est entrée et a endormi le Dr Schaefer, croyant que c'était Guernsey. Ce que je ne comprends pas...
After Perez gave him his shot, she noticed the IV was pinched off on the bed.
Quand Perez lui a fait sa piqûre, elle a remarqué que la perfusion était fermée.
( SANCHEZ SPEAKING SPANISH )
Dites à Perez d'apporter la muleta et l'épée au sergent,
The person who has given most thought to music for television, may be the composer Pierre Pérez Pitzner, author of the book entitled : "The Quaver and the Orthicon, interaction y Proposal."
La personne qui a le plus étudié la musique de télévision... est le compositeur Pierre Perez Pitzner, auteur du livre : "La Croche et l'Ortikon, interaction et proposition".
- Humans, Ensign Perez.
- Des humains, Ensign Perez.
You can go, Perez.
- Vous pouvez partir, Pérez.
Last time I saw him he was playing casino with Albert Perez. The laboratory technician from Jude's pharmacy
Je l'ai vu jouer au chemin de fer au casino avec Pérez, celui de la pharmacie Jude.
Albert Perez the laboratory technician lives here.
Albert Pérez, préparateur en pharmacie, crèche là-haut.
But it doesn't explain what Perez has got to do with that.
Que vient faire Pérez là-dedans?
Now I understand why the American lost to Perez and the bald guy.
L'Américain perdait volontairement contre Pérez et le chauve.
You're now going to tell me about Perez and everything else.
- Dites-moi tout. - Merde, Choucas.
- Perez was my informant.
- Pérez était mon indicateur.
This Perez was an honest worker by day, and an inveterate gangster by night.
C'était un curieux zèbre. Honnête employé le jour et voyou le soir.
5-6 months ago Perezian friends... - Friends of Perez?
- Y a 5 ou 6 mois, des copains à Pérez...
To me that job seemed trivial since Perez was a nobody, and I didn't know that it will be a big mistake.
Je pensais pas que c'était important. Mais il avait vu passer 3 millions en 3 mois.
At that time I learned that Perez had taken the money to a bistro.
- Pérez déposait l'argent dans un bistrot.
Perez also told me that there was a girl in the pharmacy, who took the money from the cash register, whose name was...
- Mais vous vous êtes mis à filer Pérez pour son patron. Pérez dit qu'un fille tape dans la caisse, une nommée...
Go on! Perez detected you probably due to Jude's negligence.
- Pérez vous a repéré.
Just get his history, Perez.
Faites-lui un dossier, Perez.
Isabel Gavilán, widow of Riego widow of López, widow of Méndez, widow of Pérez widow of Sánchez, and since 6 months ago widow of Suárez.
Épervier Isabel veuve de Riego, veuve de López veuve de Méndez, veuve de Pérez veuve de Sánchez et depuis 6 mois, veuve de Suárez.
Next we shall hear,... Next we shall hear, by Pierre Pérez Pitzner, his "TV Suite Op. 83," also known as "The Commercial Break," for reciters, choir and small group of instruments.
Et voici maintenant, de Pierre Pérez Pitzner, la "Suite télévisée Op. 73", dite "Le Bloc", pour récitants, choeur et petit ensemble instrumental.
Where's Perez?
Où est Pérez?
Only flies are now interested in our friend Perez.
- Depuis un moment.
Perez was an informant.
- C'était un indicateur, Pérez.
- Yes!
- De Pérez.