Pillsbury traducir francés
127 traducción paralela
I must remind Professor Pillsbury... that we cannot procrastinate further.
Je rappelle au professeur Pillsbury... que nous ne pouvons plus tergiverser.
Professor Pillsbury is right.
Le professeur Pillsbury a raison.
Name's Pillsbury.
Je m'appelle PiIIsbury.
Dolph Pillsbury.
DoIph PiIIsbury.
Pillsbury got caught.
PiIIsbury s'est fait pincer.
Look at you, Pillsbury.
Tu t'es vu, PiIIsbury?
- This time, Pillsbury.
- Cette fois-ci, PiIIsbury.
About that Pillsbury business.
Pour l'affaire PiIIsbury.
Why are you saving Pillsbury?
Pourquoi protégez-vous PiIIsbury?
Not Pillsbury.
Pas PiIIsbury.
Pillsbury's guilty.
PiIIsbury est coupable.
Judge, you talks like Pillsbury was human. He isn't. He's a thing.
Vous parlez comme si PiIIsbury était humain... alors qu'iI n'est qu'une chose.
I'm not interested in Pillsbury. It's something much bigger.
Je ne m'intéresse pas à PiIIsbury, mais à plus important.
But with the Pillsbury business and your uncle quitting, a divorce...
Avec PiIIsbury et Ia démission de ton oncle, un divorce serait...
This legislature is entitled to a complete and full report... on the Pillsbury affair.
Ce tribunal exige un rapport détaillé et complet... sur l'affaire PiIIsbury.
We beat the Pillsbury rap.
On n'est pas condamnés.
Well, uh... there's a little nursery ditty my grandmama, the Marchioness of Pillsbury... used to sing to me in my crib.
- Eh bien... C'est une petite chansonnette que ma grand-maman, la marquise de Pillsbury, me chantait dans mon berceau.
if you like feeling like the pillsbury doughboy.
Comme un Bibendum!
You punch your friend, yell at the doctor who looks like the Pillsbury Doughboy... play hootchy-koo with me, and all the time you're trying to make this run work.
Tu as presque frappé ton meilleur ami. Tu cries sur ce gentil docteur qui a l'air du bonhomme de pain d'épice... tu me fais des guili-guili sous la table et pendant tout ce temps-là... tu te demandes comment faire marcher cette expédition.
You look like the Pillsbury Dough Monster.
On dirait un gros beignet.
I'll look just like the Pillsbury Doughboy.
J'aurais l'air d'un bibendum.
Hi, Pillsbury.
Salut, Pillsbury.
You'll like Pillsbury.
Il vous plaira, c'est un type épatant.
Who are you? The Pillsbury Doughboy?
Vous êtes qui?
Not that, Pillsbury Shoeboy.
Pas ça, petit vendeur minable.
- What about your son? - The Pillsbury doughboy's back in town.
Le p tit pâlichon est rentré!
Or the Pillsbury Company gets $ 11 million... that goes to the Pillsbury Doughboy... to be promoted in Third World countries.
Ou bien, Pillsbury reçoit 11 millions pour que sa mascotte fasse le tour des pays du Tiers-Monde
Minneapolis is the headquarters for Pillsbury, which has been using federal funds... to send their doughboy to the Third World.
Minneapolis abrite le siège de Pillsbury qui, avec l'aide de l'Etat, a envoyé sa mascotte dans le Tiers-Monde.
All we want to ask is about Pillsbury and $ 11 million... GUARD :
Qu'est-ce que Pillsbury a fait de ses 11 millions de dollars?
"Why does Pillsbury need... " $ 11 million in welfare for the Doughboy? "
Pourquoi dépenser 11 million de subventions pour une mascotte?
- Yeah. MOORE : I left Pillsbury confident they would take... this Post-It note to their leader... and convince him to stop accepting welfare checks...
Je quittai Pillsbury confiant que mon post-it serait transmis et que leur patron cesserait d'accepter des aides pour sa mascotte en pâte à pain.
You mad at me just because you look like Pillsbury Dough Boy?
Je t'énerve parce que tu ressembles au Bibendum?
You better keep a leash on the Pillsbury Jew-boy over there.
Tiens-le en laisse, ton bibendum juif!
And the Pillsbury Doughboy said, "Eat me when you're ready."
Et la boulette de pâte Pillsbury disait "Mangez-moi quand vous voulez".
I'm not doing the Pillsbury Doughboy.
Je ne fais pas un film sur une mascotte.
Looks like you've been kissing the Pillsbury Doughboy.
T'as l'air d'avoir mis le nez dans la farine.
OUT WITH THE PILLSBURY DOUGHBOY.
Pardon.
We're here to see Devin Pillsbury.
On vient voir Devin Pillsbury.
I heard Mr. Pillsbury is some kind of financial corporate wiz or something?
Il paraît que M. Pillsbury est un baron de la finance, c'est ça?
- Dude, you're the Pillsbury dough boy.
- Te voilà la mascotte des Pillsbury.
The Pillsbury Doughboy will be riveted. Ohh.
Le bonhomme Pillsbury sera fasciné.
I'm putting out an APB on Madeline Pillsbury.
Je vais lancer un avis de recherche sur Madeline Pillsbury.
One of whom is Madeline Pillsbury... our girl, who also has multiple IDs... because she's a con artist, a thief, and worried she stands to lose millions... if Tommy dies, and her marriage is ruled illegal... because Tommy's already married to Ann Wylie.
L'une d'elles est Madeline Pillsbury... celle qu'on cherche, qui a elle aussi de nombreuses identités... car elle est une artiste, une voleuse, et elle s'inquiète de perdre plusieurs millions... si Tommy meurt, et son mariage est rendu illégal... parce que Tommy est déjà marié à Ann Wylie.
Any president vetoing a crime bill risks becoming the Pillsbury Doughboy.
S'il met son veto, il apparaîtra comme un brave type mou.
Pillsbury Doughboy?
- Et ça.
Pillsbury.
Pillsbury.
Your Pillsbury Doughboy-looking ass or the brother?
Ton Pillsbury ce putain de chair à canon ou le frère?
Pillsbury Doughboy.
Pillsbury Doughboy.
That Pillsbury Doughboy is the legend everyone's been talking about?
Ce gros tas est la légende dont tout le monde parle?
The Pillsbury Dough Boy.
Mais c'est notre bébé Cadum!
Well it sure ain't the Pillsbury fucking Doughboy.
Mais qu'est-ce que c'est?