English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Pipsqueak

Pipsqueak traducir francés

91 traducción paralela
You worm. You miserable little pipsqueak.
Espèce de petit insecte.
So I'm a fat little pipsqueak, am I? - I'm a sanctimonious old skinflint, am I?
Ainsi je suis un avorton?
Don't listen to that pipsqueak.
N'écoutez pas cette demi-portion.
I offered the little pipsqueak a drink.
Je lui ai offert un verre.
No ridiculous, little, half-pint pipsqueak can dare twit Dr. Terwilliker!
Aucun avorton ridicule ne peut oser défier le Dr Terwilliker!
When I heard what that gun-happy pipsqueak did... Iran him out of here so fast his tail is still burning.
Quand j'ai su qu'un minable à la gâchette facile l'avait fait, je l'ai fait filer si vite qu'on voit encore ses traces.
Let's throw the pipsqueak out and get away from here.
On balance le mouflet... Et nous, on se tire. On change.
That will teach you to pop off, you little pipsqueak.
- Ça t'apprendra à prêcher la révolte.
There's good military reason for remaining friendly with the Arab governments and none for loaning a reserve officer as military adviser to a pipsqueak nation that'll be blown off the map on May 15.
Nous avons des raisons de rester amis avec les gouvernements arabes, et aucune raison de prêter un officier de réserve à une nation négligeable qui sera rayée des cartes le 15 mai.
Pipsqueak nation... Tin - can army that fights with seltzaer bottles.
Une nation négligeable, des soldats de plomb et des siphons.
He was probably some chicken-livered little pipsqueak that built up a reputation scaring old women and children.
Sans doute une poule mouillée qui effrayait les mamies et les enfants.
Chicken-livered pipsqueak, is it?
"Une poule mouillée"?
If I'd known you were gonna send this pipsqueak against Swifty Morgan.
Dire que vous avez envoyé ce moins que rien tuer Swiffy Morgan!
Pipsqueak!
Imbécile!
Can we send the pipsqueak out to the boy's room?
Le morveux pourrait-il aller faire son pipi?
That pipsqueak?
Ce morveux?
What's that, you little pipsqueak?
Que veux-tu, petit foutriquet?
Come out, you little pipsqueak, and fight like a man!
Sors de là, mon gaillard, et bats-toi comme un homme.
Look at them, cheering that little pipsqueak.
Regarde-les! Ils applaudissent cet avorton!
Reggie Goldman's a pipsqueak.
Reggie Goldman est une mauviette.
Do as I say, you worthless pipsqueak!
La loi veut me faire payer tout ça
Where'd that little pipsqueak...? . Ooh!
Où est cette demi-portion...?
You heard her, pipsqueak.
T'entends, têtard?
Everybody back up or I blow the pipsqueak's head off!
Reculez tous ou je lui explose la tronche!
Get going, pipsqueak.
Fous le camp, minus.
Stage love will never be true love... while the law of the land has our heroines being played by pipsqueak boys in petticoats.
L'amour sur scène ne convaincra jamais tant que ce seront des jeunots en jupon qui joueront nos héroïnes.
He was a pipsqueak.
Il était encore en culottes courtes.
You shouldn't get to talk to me like that just because you're senior pipsqueak.
Ne m'insulte pas parce que tu es atrophié...
Do you think a pipsqueak like you can stop me?
Tu crois qu'un gringalet comme toi peut m'arrêter?
Pan, you double-crossing pipsqueak!
Pan, espèce de petit gringalet!
- Come here, you pipsqueak!
- Viens là, moins que rien.
Do you really want to get it on with me, pipsqueak?
Tu veux vraiment qu'on se mette dessus, foutriquet?
" Come here, pipsqueak!
Viens ici, pipsqueak!
No pipsqueak is going to tell me what to do.
Un gringalet ne me donne pas d'ordres.
This pipsqueak has the banks breathing down his neck.
Ce gringalet est poursuivi par les banques.
Pipsqueak, why don't you go get some of the stuff you've already gotten from Giles?
Nabote, pourquoi tu n'irais pas chercher les infos dont Giles t'a déjà fait part?
- Hold it, pipsqueak.
- Halte là, nabot.
Smoke up pipsqueak.
Fume, petit avorton.
How dare you call me "pipsqueak" you giant-eared cretin!
- Qui tu appelles minus? Espèce de crétin aux oreilles géantes.
Smellerbee... The Duke and Pipsqueak.
Pesticide, le Duc et Demie portion.
Anyhow, he went out on a scouting mission with Pipsqueak and Smellerbee.
Il est parti en éclaireur avec Demie-portion et Pesticide.
Hey, pipsqueak, you there?
Petit morveux, t'es là?
Can you believe Chris Defrank is here with Gloria? Pipsqueak.
Tu peux croire que Chris Defrank est ici avec Gloria?
- What's tha pipsqueak?
- T'as dit quoi, l'asperge?
pipsqueak!
Tu peux faire ta prière, minus!
The Duke : I'll miss you, Pipsqueak. Pipsqueak :
- Tu vas me manquer, Demie portion.
I miss Pipsqueak.
Demie portion me manque.
Listen, pipsqueak, are you Philip J. Fry or not?
Écoute, petit morveux, es-tu Philip J. Fry ou non?
Why, you fat little pipsqueak.
Espèce d'avorton!
Get out of my way, pipsqueak!
- Hors de mon chemin, minus!
Pipsqueak... that's a funny name.
Demie portion? C'est marrant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]