English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Pitcher

Pitcher traducir francés

903 traducción paralela
So are you saying you will fight till the end? You know well, that baseball is dependent on a pitcher, and a drama is dependent on a writer.
Donc vous êtes en train de me dire que vous vous batterez jusqu'à la fin? Le baseball dépend du lanceur et un drama dépend du scénariste.
Bring the yellow pitcher, Bill.
Tu peux amener le pichet jaune, Bill?
There's the pitcher.
Voilà la cruche.
- Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice.
Trouve-moi un gant.
Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him.
Faites attention à elle, D.B. Je vois déjà le titre : "La déclaration du péquenot"!
- Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good?
Vous deviez être bon!
Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch.
Vous êtes un lanceur. Allez-y et marquez!
You're a pitcher John. Now go in there and pitch.
Allez-y, John, m'a-t-elle dit, et marquez.
Only one pitcher of Cash Evans special to a customer.
Juste une carafe de spécial Cash Evans par client.
So long, Cash. - One pitcher to a customer. - ( SNICKERING )
Une carafe par client!
There's the bowl and pitcher.
Cuvette et broc sont là.
Make it two. - You better get another pitcher, Lee.
Apportez un autre pichet.
Fine guys you turned out to be, leaving me in bed with nothing but a pitcher of water.
Bravo. Vous m'abandonnez au lit avec juste un pichet d'eau.
There's a pitcher of fresh water on the kitchen sink.
Il y a une cruche d'eau fraiche sur l'évier.
Maybe there's a cute little vine-covered cottage by a waterfall. Your old gray-haired mother standing on the front porch waiting... with a pitcher of milk in each mitt.
Ou une villa près d'une cascade et ta mère qui t'y attend
Suppose I could hang these three pitcher in there.
Je suppose que je pourrais accrocher quelques tableaux par-ci, par-là.
Deedee - a pitcher on a girls'baseball team.
Deedee - lanceuse au baseball.
Come and get this pitcher.
Viens chercher le pichet.
Hey, bring me some more pie and another pitcher of milk.
Une autre part de tarte et un pichet de lait.
May I fill my pitcher, Miriam?
Puis-je remplir mon pichet, Miriam?
- Pretty good control for a young pitcher.
- Bon contrôle pour un jeune lanceur.
You see, I'm a pitcher.
Je suis lanceur.
I'm Mrs. Monty Stratton, pitcher.
Mme Monty Stratton, lanceur.
What are you, a doctor or a pitcher?
T'es médecin ou lanceur?
Right now, I wouldn't trade him for any other pitcher in baseball.
Et à l'heure actuelle, je ne l'échangerais contre aucun autre lanceur.
Oh, that's the first pitcher in the league this year to win 14 games.
C'est le premier lanceur de la ligue à gagner 14 matchs cette année.
Leading right-hand pitcher of the American League.
Le meilleur lanceur droitier de la Ligue américaine.
Good pitcher.
Bon lanceur.
Remember, before his unfortunate accident, he was the leading right-handed pitcher in the American League.
Avant cet accident malheureux, c'était le meilleur lanceur droitier de la Ligue américaine.
Take the pitcher.
Prends la cruche.
I - I was afraid. And when you were downstairs, I put what was left in the pitcher in a fresh glass and - and poured the juice you gave me back into the pitcher.
J'avais peur, et quand tu es descendu, j'ai versé ce qui restait du pichet dans un verre propre et ce que tu m'as donné dans le pichet.
The pitcher's full.
La cruche est pleine.
Say, you look like a pitcher. How about you there?
Venez tenter votre chance.
Hey, Don, he looks like a pitcher, an empty pitcher.
On dirait une cruche, une cruche vide.
She breaks my pitcher and eats my food.
Elle brise ma cruche et mange mon diner.
- Let's have a new pitcher!
- Changez de lanceur!
The pitcher has went to the well once too often, friends.
La cruche est allée à l'eau une fois de trop.
The pitcher's right there.
Le pot est là.
I'll get a pitcher of milk.
Je vais chercher un pot de lait.
Should I save the pitcher for finger prints?
Je garde le broc pour les empreintes?
You want another pitcher?
Vous voulez boire un pot?
Give me that pitcher.
Donne-moi la carafe.
I see through you as clearly as I see through this pitcher.
Je vois à travers toi aussi bien qu'à travers cette carafe.
He's the best pitcher they got.
C'est leur meilleur lanceur.
Pitcher there?
As-tu mis une carafe d'eau?
She's so wonderful and all I ever was, was a bush - league pitcher.
Et moi, je ne suis qu'un petit joueur de base-ball.
What's the idea, pitcher?
Ça va pas?
Pitcher's got the ball, here's the windup.
Prise deux.
The pitcher has been missing the corners since the sixth inning.
Prise trois.
- What's on the ice? - Oh, a nice cold pitcher of lemonade.
- Qu'y a-t-il au frais?
Evidence? There's only an apron and a pitcher left.
Des preuves?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]