Platoon traducir francés
1,263 traducción paralela
- What about your platoon?
Et votre section?
I felt that it would be irresponsible of me to risk the safety of the entire platoon for the sake of one man.
J'ai pensé qu'il serait irresponsable de ma part de risquer la vie de toute la section pour un seul homme.
Oh, you forget we are a reconnaissance platoon.
Nous sommes une section de reconnaissance, non?
Steiner's platoon all secure.
La section Steiner est en sécurité.
Your duty is to us, the platoon and me.
Votre devoir est envers nous, la section et moi.
Not even Steiner's platoon.
même pas la section Steiner.
Shall I notify Steiner's platoon?
J'informe la section de Steiner?
If I don't find you, join up with another outfit, another platoon. A deserter. I don't care.
Si on ne se revoit pas, trouvez un autre officier, une autre section... ou désertez.
You are our platoon leader!
Tu es notre chef de section.
You're the new platoon leader.
Tu es le nouveau chef de section.
And Anselm is your platoon.
Et Anselm est ta section.
Where's the rest of your platoon?
Où est le reste de votre troupe?
I said, "Where's the rest of your platoon," Sergeant Steiner!
J'ai dit : Où est le reste de votre troupe? Sergent Steiner?
You are the rest of my platoon.
Vous êtes ce qui reste de ma troupe.
Platoon dismissed.
Quartier libre.
- Have you met your new platoon leader?
- Avez-vous vu votre nouvel adjudant?
When you've met one platoon leader, you've met them all.
Tu en connais un, tu les connais tous.
Bradley platoon, stand fast.
Section Bradley, garde à vous.
He'll be taking over as platoon officer from Sergeant Goodrich.
Il remplacera le sergent Goodrich à la tête de la section.
Sergeant Neff is a very experienced soldier, and I am sure that within a few weeks you will be the snappiest platoon in the entire academy.
Le sergent Neff est un soldat expérimenté, je suis sûr que dans quelques semaines, vous serez la section la mieux entraînée de toute l'académie.
FOR PAGO-PAGO PARATROOP PLATOON PATROLS.
- comment s'est passé PPPPP? - Très bien
Number one platoon, EVA.
Section numéro un, EVA.
- We do. Our whole platoon sang this song in the war.
Pendant la guerre, on chantait tous une chanson.
Second platoon, ready.
Deuxième section, prêts. En avant.
Platoon, halt!
Section, halte.
1 st Squad, 1 st Platoon, "I" Company, 1 6th Infantry.
1 ère escouade, 1 ère section, Cie "I", 1 6ème d'Infanterie.
First squad, first platoon.
1 ère escouade, 1 ère section.
A platoon of dead Americans.
la section d'Américains.
He's afraid the platoon will get lost coming up here.
Il craint que la section se perde en chemin.
1st Platoon, up!
C'est parti, les gars!
I'm gonna volunteer my leadership to this platoon.
Je me porte volontaire pour mener ce peloton.
I know I'm speaking for the entire platoon when I say... this run should be postponed until this platoon is better rested.
Je sais que je parle pour tous quand je dis que cette course devrait être reportée jusqu'à ce qu'on se soit reposés.
What General Barnicke wants from you... is a real crack platoon of new recruits to man the EM-50.
Le Général Barnicke désire un peloton de nouvelles recrues, de vrais cracks, pour le EM-50.
It's come to my attention... that several members of the 3rd Platoon Bravo Company... left this military post without permission.
J'ai appris que plusieurs membres du 3e Peloton de la compagnie Bravo ont quitté ce camp militaire sans permission.
Now, since nobody else has got the guts... to admit it... the rest of this platoon... will do the next two weekends on KP.
Puisque personne d'autre n'a les tripes... de l'admettre... le reste du peloton passera les 2 prochains week-ends en corvée de cuisine.
I do not want to hear one more insubordinate word... from anyone in this platoon.
Je ne veux pas entendre un mot d'insubordination de plus dans ce peloton.
And when he sees what total fuck-ups you really are... I will personally recommend... that your whole platoon... repeat the entire course of basic training.
Et quand il verra quel désastre vous êtes en réalité, je recommanderai personnellement que tout votre peloton refasse ses classes.
Platoon... ten-hut!
Peloton... Garde à vous!
Platoon... a-one, two :
Peloton... Et un, deux...
Platoon, just like last night, only better!
Comme la nuit dernière, en mieux!
He has selected this platoon for this assignment... and he expects you to perform particularly well.
Il a sélectionné ce peloton pour cette mission... et il attend le meilleur de vous.
I have a platoon and CO being held by hostile enemy... at coordinates 416-397.
J'ai un peloton et un officier prisonniers de l'ennemi, coordonnées 416397.
Russell, that is our platoon out there.
Russell, c'est notre peloton.
Platoon, ten-hut!
Peloton, garde à vous!
WE had a whole platoon of My men Working on it all through South america.
J'ai déployé une équipe entière pour passer au crible l'Amérique du Sud.
First platoon, fall in!
Première section, en ligne!
Platoon...
Peloton...
Platoon... halt!
Peloton... halte!
Platoon at ease!
Section repos!
ls he dead? - Then go to your second platoon... - ls he dead?
Allez vers la 2ème section, le secteur avant, pour les trouver.
Third platoon, stand by.
En avant.