Pliers traducir francés
360 traducción paralela
Yeah. More like pliers remorse.
Le regret des forceps.
Look out! Get some pliers.
Attention!
For the time being. I found the nameplate in the shop. Hand me those pliers.
Tu le débaptises? Pour le moment, oui. J'ai pris la plaque au magasin, les dimensions convenaient.
Never mind his reputation, has he got a pair of pliers?
Je m'en fiche, a-t-il des pinces?
It's easy, bend the grating with pliers until they change it.
Tu recourbes les grilles à la pince, en attendant qu'on te les change.
Come on, give me the pliers.
Passe-moi la pince universelle.
But next time, use a pair of pliers.
Sers-toi de pinces la prochaine fois.
Give me your pliers.
Passe-moi ta pince.
Where are my pliers?
Qu'est-ce que vous avez foutu de ma pince coupante?
Pliers!
La cisaille.
There, pass me the pliers.
Tiens, passe-moi la pince.
- Wait a minute. Hand me those pliers.
- Passez-moi donc ces pinces.
Say, would you hand me a pair of pliers?
Peux-tu me passer la pince?
And he was caught red-handed in the Communications Room with a pair of pliers, and don't tell me he was plucking his eye-brows either.
Et ils l'ont surpris avec des pinces dans la salle des communications. - Il s'épilait les sourcils?
- Nothing. Not even a pair of pliers.
- Rien, même pas de pinces.
Wire and pliers is what you need to mend that phone.
Il faut du fil et des pinces pour réparer ce téléphone.
Pliers
Pinces.
- Pliers!
La pince!
- Yeah, pliers.
Oui, la pince!
The pliers! The pliers!
Les tenailles, les tenailles!
The master calls for the pliers.
Les tenailles!
- Quick, put the balls in the pliers.
- Les couilles dans les tenailles, vite!
- Horse pliers.
Des tenailles pour les chevaux.
But don't worry, fear will come later, when the pliers will bite you right there, where you now want me.
Ne t'inquiète pas, la peur viendra plus tard, quand les tenailles te mordront, là où se manifeste maintenant ton désir.
- You have your foot on my pliers.
- Vous avez le pied sur ma pince.
Said it was pulled out with a pair of pliers.
Arrachée avec des pinces.
You got a flashlight, some light batteries. A-hooks, pliers, wire cutters....
Vous avez une torche, des piles... crochet, gants, cisailles.
They will strip you naked and go to work on you with a pair of pliers and a blowtorch.
Ils vous travailleront aux pinces et à la lampe à souder!
Jackson, I want a battery igniter, pliers, gloves, emergency tools.
Jackson, je veux du feu, - des outils et des gants.
What the hell did I do with them pliers? Here.
- Où ai-je mis cette paire de pinces?
"Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..." Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
M-1, tenailles, chaînes, éprouvettes, colorant, fusées, flotteurs, indicateur de température, fusil sous-marin...
We need pliers.
Il faudrait un passe.
You got a pair of pliers?
- Vous auriez une tenaille?
While you're looking for the hair drier, find this gentleman the pliers.
Cherchez le séchoir et la tenaille, par la même occasion.
You got the combination pliers?
Vous avez des pinces?
The pliers?
ou des tenailles?
- Well, pliers.
- Des tenailles.
Pliers!
Pince!
I can't open your mouth, I'd better use a pair of pliers.
J'aurai besoin d'une tenaille.
I'm gonna need some pliers and a set of 30-weight ball bearings.
Je vais avoir besoin des pinces, et d'un roulement à billes pour 13 kilos.
Hand me the pliers.
Passe-moi la pince.
My pliers.
Mes pinces.
You telling me I'm going to die'cause some asshole didn't bring a pair of pliers?
- Je vais mourir... parce qu'un crétin n'a pas pris sa pince?
Corey, give me the pliers.
Corey, passe-moi les pinces.
I'm gonna need some tools, flat-head screwdriver and needle-nose pliers.
J'ai besoin d'outils, un tournevis plat et une pince à bec effilé.
Now some of our more muscular colleagues favour taking you to a cell and going to work on you with a carving knife and a pair of pliers.
Maintenant, des collègues musclés pensent qu'il faut vous mettre dans une cellule et vous travailler avec un couteau et des tenailles.
Here. Get it with the pliers.
Tiens, choppe ça avec les pinces.
Need a pliers, vice grips, anything.
Il me faut des pinces ou un étau.
She got braces then, which she removed with pliers after wearing them for about an hour!
Elle a enlevé les bagues qu'elle avait avec des pinces, une heure après que le dentiste les lui avait posées!
From the coal bin we come out there... go down... take that stairway, see? 8 mm pliers will do.
Une cisaille de huit suffira.
Give me those pliers will you?
Je tiens autant que toi à partir.