Politburo traducir francés
32 traducción paralela
Lupesh would already be at the Politburo.
Lupesh serait déjà au Politburo.
Ferenc Havasi, Central Commitee member of POSH... and deputy prime minister, and Laszlo Marothy, member of the politburo, and first secretary of the Young Communist League.
Ferenc Havasi, membre du Comité Centrale du POSH, suppléant du premier ministre et de Làszlo Marothy, membre du bureau politique et premier secrétaire de l'Organisation des Jeunesses Communistes.
I defended him in the Politburo.
Je l'ai défendu au Politburo.
And high above us, the general secretary of the Soviet and other members of the Politburo have now made their way to their seats high above the ring here in Moscow.
Le secrétaire général du Soviet et d'autres membres du Politbureau ici à Moscou.
He's not only fighting what appears to be an invincible opponent, he's also fighting a very hostile crowd and the Russian premier and most of the Politburo looking on.
Il combat un adversaire invincible mais aussi une foule hostile ainsi que le secrétaire général et les membres du Politbureau.
General Racoubian moves up a couple of notches, maybe to Politburo, and little Lisa comes right along.
Le général Racoubian monte d'un cran, peut-être jusqu'au Politburo et la petite Lisa le suit.
When you return, marry the daughter of some Politburo hack.
A ton retour, épouse la fille d'un type du Bureau Politique.
The well-known Kremlin watcher we also have with us Colonal K who quit Moscow to come to the West last year Colonel, who's now the leader of the minority hard line group in the Politburo?
... Spécialiste bien connu du Kremlin. Nous avons aussi ce Colonel K, qui a quitté Moscou pour passer à l'Ouest l'année dernière. Colonel, qui est maintenant le chef du groupe minoritaire dur dans le Politburo?
Politburo member, predicted further record grain harvests this year for soviet agriculture to a cheering crowd of farm workers...
Le membre du Politburo, a prédit de nouveaux records cette année dans la récolte des céréales pour l'agriculture soviétique A un groupe enthousiaste d'ouvriers agricoles...
Well, you know, if you're in the politburo, maybe.
Peut-être qu'en faisant partie du "politburo"...
What, the politburo... one day said...
Le Politburo a dit un jour :
It could be some faction in the Politburo
Ou une faction du Politburo.
It probably wasn't even approved by the Politburo as they wouldn't let the emotionalism go by
Les Affaires Étrangères ne l'ont pas encore poli. Il n'a probablement même pas été approuvé par le Politburo.
To show the men he didn't win his bars by marrying a Politburo member's niece?
Pour montrer aux hommes que ses décorations ne sont pas liées à sa femme, la nièce d'un membre Politburo.
Maybe I could discuss it with their "Politburo" boss?
Je pourrais peut-être en discuter avec leur chef du Politburo?
Dolzhenko was an undersecretary in the Politburo.
Delzhenko était un des sous-secrétaires du Politburo.
The Politburo are terrified the Americans will wipe out our second-strike mobile train platforms, leaving us vulnerable to invasion.
Le Politburo a peur que les Américains détruisent nos plateformes de deuxième frappe nous laissant ainsi à la merci d'une invasion.
However, rumblings of discontent have been heard from Soviet hardliners within the Politburo, who feel Gorbachev is weakening Russia's stability as a world superpower.
Cependant, on maugrée dans les rangs des puristes du Politburo, qui reprochent à Gorbatchev un affaiblissement de la Russie. Moscou 1991
But, uh, close enough for politburo work, right?
Mais, ce n'est pas loin de mon pays, pas vrai?
His father is high ranking in the Politburo.
Xi Peng est intouchable. Son père est haut placé au Politburo.
We've identified 6 key figures- - hard-liners in the Politburo.
Nous avons identifiés six figures clés - - jusqu'au-boutistes dans le Politburo.
Socially with a member of Politburo.
Socialement avec un membre de Politburo.
Boris, look. Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party... recommended to award Valeri Kharlamov the Honored Master of Sports.
Boris, regarde, voici, le Politburo du Comité Central du parti communiste a recommandé d'attribuer à Kharlamov Valery Borissovitch le titre de "maître honoré du sport".
He even made Bobrov go to the Political Bureau.
Même Bobrov devait achever le Politburo. Que parlez-vous?
A few hours after the Politbuto announced the opening of the Berlin border, all residents rushed to break the wall and dispose of visas, as they no longer need them.
Une heure après que le Politburo ait annoncé que la frontière était ouverte, les gens retiraient leur visa et sans même le remplir, ils...
But in the'50s there's rumors that started to circulate in the highest ranks of the Politburo that Stalin had complied with the request, that Hitler had sent a U-boat, Stalin had stuffed it with two tons of gold and sent it on its way.
Dans les années 50, des rumeurs ont commencé à circuler dans les hauts rangs du Politburo à savoir que Staline avait obtempéré, qu'Hitler avait envoyé un U-boot, que Staline l'avait chargé de deux tonnes d'or et l'avait renvoyé en Allemagne.
We worked together on a trade agreement in Beijing about a year ago, but the point is, her father is on the politburo.
J'ai travaillé avec elle il y a un an sur un accord d'échange à Pékin. Il se trouve que son père est au Bureau Politique.
But can you take this to your father... have him analyze it and decide whether or not to pass it on to the politburo?
Mais pouvez-vous l'amener à votre père, qu'il le fasse analyser, et décide de l'opportunité de le remettre au Bureau Politique?
Myself and my allies in the Politburo must accept this is true, unless proven otherwise.
Mes alliés au Politburo et moi-même devons accepter que ceci est vrai tant que nous n'aurons pas preuve du contraire.
Members of the Politburo, the military,
De membres du politburo, de militaires,
However, the entire Politburo is behind this terrible war.
Cependant, tout le Politburo est derrière cette affreuse guerre.
I have never been to the Political Bureau.
Je n'ai jamais été dans le Politburo.